Ces interventions sont particulièrement efficaces de la grossesse jusqu'à l'âge de 2 ans.
这些营养措施在怀孕期至两岁之间效果最好。
Ces interventions sont particulièrement efficaces de la grossesse jusqu'à l'âge de 2 ans.
这些营养措施在怀孕期至两岁之间效果最好。
Le médecin examinera la mère deux à trois fois pendant la grossesse.
怀孕期内,大夫要给孕检查2-3次。
Pourtant, 4 % d'entre elles n'ont pas reçu de soins de grossesse.
然而,仍有4%的移民女得
到怀孕期保健。
50 % des Malawiennes n'obtiennent pas de soins prénatals durant les cinq premiers mois de la grossesse.
的马拉维女在怀孕期的前五个月
进行产前护理。
Elle est versable pendant les huit dernières semaines de grossesse et les premières semaines après la naissance.
此种津贴适用于怀孕期的最后8周和产后的前几周。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主得解雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines restrictions alimentaires imposées pendant la grossesse peuvent nuire à la santé et de la femme et de l'enfant.
怀孕期某些饮食上的限制仅
女造成损害,也
儿造成损害。
Sur indication médicale, et si la femme le souhaite, la grossesse peut être interrompue à n'importe quel moment.
在取得女本人同意的情况
,
怀孕期的长短,都可以根据医学理由进行人工终止妊娠。
Ainsi, 30 % des cas de violence familiale commencent avec la grossesse, qui coincide souvent avec une escalade de violence.
的家庭暴力起始于女的怀孕期,原有的暴力行为常常
变本加厉,更趋严重。
Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).
在怀孕期和产后至多三个月,女
应担任
其身体状况属
适宜的工作(第三十五条)。
Aujourd'hui encore, à notre époque de prospérité sans précédent, une femme meurt pendant sa grossesse ou en couches chaque minute.
直到今天,在我们空前繁荣的时代,每分钟就有一位女在怀孕期和生产期死去。
Des conseils sont donnés aux futures mères, en particulier les femmes non mariées pendant la grossesse et après la naissance de l'enfant.
向怀孕期和孩子出生后的未来母亲特别是未婚女提供咨询。
Les fonctionnaires ne doivent pas harceler pendant le travail, pour des raisons de sexe, de statut matrimonial, de grossesse, de préférence sexuelle
禁止公共官员……在工作当中以性、婚姻状况、怀孕期、性偏爱等为理由……骚扰他人。
Le Gouvernement péruvien a annoncé qu'un traitement antirétroviral était dispensé gratuitement aux femmes séropositives durant la grossesse et aux enfants nés de mères séropositives.
秘鲁政府报告说,秘鲁向在怀孕期内感染病毒的女以及感染病毒的母亲所生的婴儿免费提供抗逆转录病毒治疗。
La réduction de la mortalité maternelle suppose la disponibilité des soins de santé pour les femmes enceintes, notamment dans les cas de grossesse à risque.
产死亡率的降低取决于孕
能否获得保健服务,特别是在处理怀孕期并发症时更是如此。
Deux hommes et deux femmes sur trois savaient que le VIH pouvait être transmis de la mère à l'enfant pendant la grossesse et lors de l'accouchement.
大约三分之二的男子和女明白,艾滋病毒可以在分娩或怀孕期由母亲传染给
儿或婴儿。
En outre, certaines dispositions dudit code édictent des mesures favorables à la femme notamment en lui interdisant l'exercice des travaux pénibles en période de maternité et d'allaitement.
此外,上述法规的某些条款规定了有利于女的措施,特别是禁止她们在怀孕期和哺乳期从事繁重的劳动。
Pendant leur grossesse, 60,4 % des femmes manifestent des maladies extragénitales, en particulier l'anémie, les infections de l'appareil urogénital, des maladies cardiovasculaires et des maladies du système endocrinien.
4%女在怀孕期患生殖器异常类疾病(如贫血,尿生殖传播疾病,内分泌系统疾病,血液循环系统疾病和静脉系统疾病等)。
Le service de soutien psychosocial pour femmes enceintes offre des conseils professionnels et personnels en cas de grossesse involontaires, ainsi qu'un appui aux mères durant et après la grossesse.
怀孕咨询服务处为意外怀孕的女提供专业和个人咨询,并为怀孕期和产后母亲提供支助。
L'employée peut annuler le contrat au cours de sa grossesse et jusqu'à 15 mois après la naissance sans obligation d'indemnité dans la mesure où elle prévient l'employeur une semaine auparavant.
如果女雇员提前1周通知雇主,可在怀孕期直至生产后最多15个月取消合同,无义务作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。