La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.
陆地和海洋似乎都是忠诚地在他
主人效劳。
La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.
陆地和海洋似乎都是忠诚地在他
主人效劳。
Nous demandons à la communauté internationale de bien vouloir nous aider à appliquer fidèlement l'accord de paix.
我们呼吁国际社会协助我们忠诚地执行和平协定。
L'Union européenne est un partisan résolu et actif de l'universalité de la CPI et un ardent défenseur de l'intégrité du Statut de Rome.
欧洲联盟坚决、积极地主张国际刑事法院普遍性,并忠诚地维护《罗马规约》完整性。
Pour terminer, nous nous félicitons sincèrement des efforts amorcés pour appliquer fidèlement le rapport historique du Secrétaire général et nous espérons que ceux-ci resteront circonscrits et ciblés.
最后,我们真诚地欢迎现在已经开始进行努力,以忠诚地执行秘书长开拓性
报告,我们希望这些努力继续保持其焦点,不偏离目
。
À l'appui de cette déclaration, nous allons présenter au Secrétariat, par écrit, les corrections à apporter au texte espagnol, qui sont nécessaires pour qu'il suive fidèlement la version approuvée.
,我们将向秘书处提出西班牙语文本
书面更
,使秘书处能够忠诚地反映通过
版本。
Toute réforme de celle-ci doit être destinée à améliorer la qualité des services prodigués aux États Membres et à fidèlement exécuter les mandats législatifs que ces États lui confient.
本组织改革,都必须旨在提高向会员国提供
服务
质量,并忠诚地履行它们根据法律提出
要求。
Ce faisant, nous resterons fidèles à l'esprit et à la lettre des articles pertinents de notre Charte, qui nous confère la responsabilité de maintenir la paix et la sécurité internationales.
我们真诚地处理这个问题,也是忠诚地执行《宪章》有关条款精神和文字,《宪章》规定,我们在维持国际和平与安全事项上负有某些责
。
Je remercie également les trois Vice-Présidents du Comité ainsi que tous ses membres et experts pour les efforts dévoués qu'ils ont consentis pour s'acquitter des tâches qui ont été confiées au Comité.
我还感谢委员会三位副主席及其所有成员和专家,他们忠诚地努力执行了分配给委员会务。
Si les États Membres respectent fidèlement leurs engagements, comme il est stipulé dans tous les accords conclus depuis la création de notre Organisation, l'objectif qui a motivé ces documents aura été atteint.
我国代表团认,如果各会员国如本组织自成立以来所缔结
一系列协议规定
那样,忠诚地履行其义务,那末,体现在这些文件中
基本理由都早就实现了。
La communauté internationale doit, avec une sincérité entière, adhérer au respect de cette diversité, comme le Premier Ministre l'a fait observer, si nous voulons vivre dans un monde plus prospère et équitable pour tous.
如总理所说
,如果我们要享有一个所有社团都能充分参与
更发达
世界,国际社会就必须忠诚地尊重这种多样化。
Comme nous l'avons souligné pendant le débat général, en tant qu'un des premiers États parties à la Convention sur les armes chimiques, l'Inde s'acquitte pleinement et fidèlement de ses obligations en vertu de la Convention.
我们在一般性辩论中已经指出,作《化学武器公约》原始缔约国之一,印度一向努力充分和忠诚地履行根据《公约》承担
义务。
Ma délégation tient encore une fois à rendre hommage aux nombreux membres du personnel de l'ONU qui se sont consciencieusement acquittés de leurs responsabilités dans le cadre du programme sans être aucunement impliqués dans des malversations ou dans des affaires de corruption.
因,我国代表团再次向许多在方案下忠诚地履行职责,无
不当或腐败行
联合国工作人员,表示敬意。
En suivant ces procédures, en même temps que les pratiques en matière d'élimination, la Thaïlande compte rouvrir à l'occupation et à l'exploitation une partie importante de ces zones en vérifiant avec soin qu'il ne s'agit effectivement plus de «zones minées» au sens de la Convention.
在运用这些程序同时也使用取消法,泰国将通过忠诚地认定某些地区
确不是《公约》所界定
“雷区”而释放大量
这类地区。
Nous réaffirmons que l'application intégrale et fidèle de toutes les dispositions des accords issus du Cycle d'Uruguay et la correction des déséquilibres qu'ils ont entraînés contribueraient grandement à restaurer la confiance et à recrédibiliser le système commercial international; il faut donc de toute urgence, et en tout état de cause avant la quatrième Conférence ministérielle, résoudre ces problèmes intelligemment et sans s'égarer dans des considérations étrangères au sujet.
我们重申必须充分和忠诚地执行,并且矫《乌拉圭回合协定》所赞成
不平衡问题,该《协定》是迈向建立信心和重建多边贸易体制
信誉
重要步骤,因
,必须在第四次部长级会议之前迫切地予以实际解决,并且不要附加外来
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。