Une forte armée couvre les frontières.
强
保卫着边境。
Une forte armée couvre les frontières.
强
保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局强
投降
投降,逃跑
逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强政府
。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最强之
怎能在手无寸铁
平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称强乌干达
曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目
是在烈士城基桑加尼
败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和强国家
和警察
工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要
强
和独立
国家
和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散威胁而做出
上述种种外交努力得到了我国
影响力遍及全球
强
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有强
阿富汗
和国家警察部
,才有可能确保阿富汗整个领土
稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
方拥有强
,最现代化
武器,特别是核武器,而另
方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强土耳其
取得伟
胜利之后,土耳其对黑山
切影响均被消除,黑山成为事实上
独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上最强之
,它向波涛
样横扫其道路上
切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富地区,有
量
动物群落,但过去二十多年
危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有
装备强
。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在强
阿富汗
或联
进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界
强
阿富汗
进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业
信念而击败了世界上第四强
并迫使这
撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来
,是通过人道主义努力
加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临
选举、强
和警察力量、以及强劲且可持续
经济等标准来衡量
。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构致反对
自杀攻击之后,以嘲弄
口吻把它等同于
个人民
出色和英勇
抵抗是虚伪
,他们
儿童
童年被偷走,不得不以难以想象
勇气用扔石块来与世界上最强
战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列
完全控制了进入加沙地带所有地点
海陆空通道,这个地形受限
地区遭到了世界上最强
之
最野蛮和血腥
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。