Toutefois, l'Afrique subsaharienne attire aujourd'hui moins de 10 % du total des investissements étrangers directs vers le monde en développement.
但是,非洲撒哈拉以南地区目前额还不足发
界外
直接投
总额的10%。
Toutefois, l'Afrique subsaharienne attire aujourd'hui moins de 10 % du total des investissements étrangers directs vers le monde en développement.
但是,非洲撒哈拉以南地区目前额还不足发
界外
直接投
总额的10%。
Afin de rechercher le développement, à ouvrir le champ d'application de l'opération, nous utilisons notre terre, riche en ressources et les conditions d'investissement favorables.
为了寻求发,开拓经营范围,我们也利用我们地多,
源丰富的有利条件招
。
Les petits États insulaires en développement connaissent des difficultés pour obtenir un financement au titre des projets relevant du Mécanisme de développement « propre ».
小岛屿发家在为清洁发
机制项目
方面遇到困难。
Le Gouvernement a réussi à attirer des investissements extérieurs et semble prendre conscience de la nécessité de mener des opérations de marketing auprès des investisseurs étrangers.
政府成功地吸了外来投
,而且似乎开始理解向外
投
者进行招
的重要性。
En particulier, la ville a publié à accroître les investissements pour revitaliser l'économie de la ville de l'appel, la société de saisir l'occasion pour accélérer le développement.
尤其是在市里发出扩大招,振兴全市经济的号召后,该公司抢抓机遇,加快发
。
J'ai été fondé en 1995, principalement à la promotion immobilière agent, les services intermédiaires, d'investissement et de la publicité des entreprises, telles que la production de la libération.
我公司成立于1995年,主要从事楼盘代理、介服务、招
及广告制作发布等业务。
La Société est Suqian Siyang Comté des entreprises d'investissement, a été créé en Septembre 2004, le principal de production et de transformation chandail, des vêtements et ainsi de suite!
本公司属宿迁市泗阳县招企业,成立于2004年9月,主要生产加工羊毛衫,服装等!
Pour attirer les IED et accroître leurs effets bénéfiques, les pays ont eu recours à diverses politiques volontaristes, allant de la promotion ciblée à la mise en place d'incitations et de contraintes d'exploitation, ainsi qu'à des mesures d'appui au secteur des entreprises.
各采用各种前瞻性政策和措施吸
外
直接投
并扩大从
得到的好处,从有的放矢的
政策到奖励和效绩要求,以及支持企业部门的措施等等层出不穷。
Fixer les objectifs de politique générale, en conformité avec la stratégie globale de développement du pays; Identifier les cibles du programme: sélection d'industries, de filiales étrangères et d'entreprises locales; Déterminer les mesures spécifiques à adopter concernant l'information et la recherche d'intérêts convergents, la technologie et l'assistance technique, la formation et le financement; Mettre en place un appareil institutionnel et administratif permettant d'exécuter le programme et d'en surveiller le déroulement.
按照家总体发
战略确定政策目标; 明确方案目标:选定行业、外
附属公司和本
公司; 确定在信息和招
、技术和技术援助、培训与供
等方面需采取的具体措施; 建立一个执行和监测方案的体制与行政框架。
Les gouvernements devraient étudier les éléments fondamentaux d'un programme de promotion d'établissement de liens, schématisés comme suit: a) fixer des objectifs de politique générale, en conformité avec la stratégie globale de développement du pays; b) identifier les cibles du programme: sélection d'industries, de filiales étrangères et d'entreprises locales; c) déterminer les mesures spécifiques à adopter concernant l'information et la recherche d'intérêts convergents, la technologie et l'assistance technique, la formation et le financement; d) mettre en place un appareil institutionnel et administratif permettant d'exécuter le programme et d'en surveiller le développement (par. 16).
政府应当审查促进联系方案的一些主要内容,这项工作主要有以下几个步骤:(a) 按照家总体发
战略确定政策目标;(b) 明确方案目标:选定行业、外
附属公司和本
公司;(c) 确定在信息和招
、技术和技术援助、培训与供
等方面需采取的具体措施;(d) 建立一个执行和监测方案的体制与行政框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。