Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.
每张支票都标注了付款人开票日期。
Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.
每张支票都标注了付款人开票日期。
Polytechna affirme que les montants facturés figurant dans le tableau 11 ci-dessous restent dus.
Polytechna说,以下表11所列开票金额仍未偿还。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数优惠
点数。
L'acompte de 20 % a été déduit du montant de chacune de ces factures.
每份月度发票开票金额中均已扣减了20%
预付款。
Intergraph n'a pas fourni de telles preuves pour étayer sa demande au titre des "créances facturées mais non acquittées".
Interpraph未就其“开票但未收应收款”索赔提供此类证据。
Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.
这些接收证每份开票金额中均已扣减了10%
留
额和20%
预付款。
Intergraph demande une indemnité d'un montant de US$ 1 133 681 au titre des "créances non facturées" concernant deux projets au Koweït.
Interpraph要求赔偿与在科威特两个项目相关
“未开票
应收款”1,133,681美元。
Prokon a également fourni des reçus non traduits qui semblent provenir d'Interbank («Uluslararasi Endustri ve Ticaret Bankasi A.S.» en turc).
Prokon还提交了未翻译发票,从中似乎可以看出开票单位是Interbank (土耳其文“Uluslararasi Endustri ve Ticaret Bankasi A.S.”字样)。
Il n'a produit aucune facture de versement concernant ses frais non facturés pas plus qu'il n'a ventilé ou expliqué ces frais.
索赔人未就其未开票费用提交任何付款发票,也未提供未开票费用
细目或解释。
Plante vivace stock, regardez la scène de marchandises, la livraison, de facturation et être client mai les besoins particuliers de Kaiping site.
常年库,现场看货、提货、开票,并可按客户
特殊需求现场开平。
Par conséquent, comme le montrent les pièces communiquées, il y a des différences entre les coûts facturés et le montant finalement approuvé pour paiement.
因此,如提交证据所表明
那样,费用
开票金额与最终核可付款
金额
在差异。
Le Comité fixe le montant cumulatif facturé pour les sept certificats de paiement provisoires au titre des «coûts à facturer, sans commission» à IQD 7 791.
组认为,所有7份临时支付证关于“不包括费用在内
应收成本”
开票金额累计数为7,791伊拉克第纳尔。
Je Département de votre Qimiao libre, d'emballage, de chargement, la quarantaine, le vote, à court et à long-distance de transport et autres services Huicheng Ju.
我处为您免费提供起苗、包装、装车、检疫、开票、短途运输及长途回程车等服务。
Elle a indiqué dans son rapport que la MANUTO avait mis en place un système de suivi électronique des demandes de fourniture de biens ou services et des factures.
东帝汶支助团表示,这个系统改进并精简了请购和开票过程。
En ce qui concerne l'alinéa b), le Secrétariat a proposé la mise en place d'un système de gestion des relations avec les clients comprenant un outil d'enregistrement des demandes d'assistance.
关于此建议(b)部分,秘书处已提议实行客户关系管理系统,其中将包括服务台开票工具。
Le Comité estime en conséquence qu'Intergraph n'a pas prouvé que ces pertes concernant des "créances facturées mais non acquittées" résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此组认定,Interpraph未表明其有关“开票但未收
应收款”损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。
Intergraph demande une indemnité d'un montant de US$ 307 196 au titre des "créances facturées mais non acquittées" qu'elle a sur cinq débiteurs au Koweït et au Japon, pour services fournis au Koweït.
Interpraph就科威特和日本五位债务人所欠有关在科威特提供服务“开票但未收
应收款”要求赔偿307,196美元。
Intergraph demande une indemnité d'un montant de US$ 1 440 877 pour les pertes liées au contrat qu'elle aurait subies au titre de "créances facturées mais non acquittées" et de "créances non facturées" d'IEM.
Interpraph就所称有关IME“开票但未收
应收款”和“未开票
应收款”方面发生
合同损失要求赔偿1,440,877美元。
La société n'explique cependant pas comment elle est arrivée au montant de USD 89 178 (CHF 115 218) réclamé dans le formulaire «E», après avoir appliqué un taux d'intérêt de 7 % à la somme facturée.
然而,Bertrams没有说明如何在对开票金额应用7%利率之后算出“E”类索赔表中列出
金额89,178美元(115,218瑞士法郎)。
En conséquence, le Comité estime que dans la mesure où le compte des frais non facturés enregistre un montant indéterminé pour les contrats qui n'étaient apparemment pas affectés par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la réclamation présente un risque de surestimation.
因此,组认为,就未开票费用账目中包括与显然未受伊拉克入侵和占领科威特影响
合同相关
数目不明
未开票费用而言,索赔具有多报
可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。