Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法借助这种忠实促进法
向其他
家
放,向世界
放。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法借助这种忠实促进法
向其他
家
放,向世界
放。
Les États-Unis sont ouverts à cette perspective.
美对此前景持
放
。
La présidence est prête à accepter un tel dialogue.
席对这种对话持
放
。
La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États.
本公约放给所有
家签署。
La présente Convention restera ouverte à l'adhésion de tout État.
本公约一直放供任何
家加入。
La liste des orateurs pour le débat général est ouverte.
一般性辩论的发言名单现已放。
Il s'agira d'une institution ouverte et internationale.
它将是一个放的
际机构。
Les arrangements multilatéraux concernant le stockage définitif supposent une volonté d'ouvrir les frontières.
多处置安排意味着愿意
放边境。
Sa politique nationale est fondée sur le principe de marchés ouverts.
它的家政策基于
放的市场。
J'espère qu'il conservera son ouverture au savoir universitaire.
我希望安理会能够对学术界放。
La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tout État.
三、本公约放供任何
家加入。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个放的进程。
Le Président annonce que la réunion est ouverte à tous les Membres des Nations Unies.
席宣布本期会议向联合
所有成员
放。
Nos universités sont également ouvertes à tous les jeunes du monde entier.
我们的大学还向全世界所有青年放。
Les réunions du Bureau sont ouvertes à tous les membres du Comité spécial.
席团会议向特别委员会所有成员
放。
D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.
需要其他内和
际政策确保市场
放的成效。
Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.
她敦促委员会继续进行放和坦率的讨论。
En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.
由于实行放,该
经济易受
际市场变化的影响。
La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.
这种威胁对于像新加坡这样具有放经济的小
特别突出。
Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.
这些协议既适用于投资放,也适用于投资保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。