Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团清。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团清。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开列清
似乎不包括任何明
则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这面,有必要开列一份奖励办法清
。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作式开列
禁止入境清
。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视“标准”,所开列清
既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列清
可能有助于促进管理和可持
利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供清
开列了每一件索赔
财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清上开列
个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯面开列了具体项目清
,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中开列清式连
提请尚未转交回复
缔约
。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列清,从而能更为有效地查明需要注意
计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开列排除产品清办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清
中
限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清上开列
个人或实体对其提出了这样
质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中开列清式提醒尚未递交回复
缔约
。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清详细开列可供从业人员和决策者使用
各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份清,开列联合国系统内各实体可为能力建设提供
支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清开列
个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交一份清,开列巴拉圭与其他国家签订
各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面提示性清
开列了有大量利害有关者表示关注
广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。