Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我不能让自己在这方面
倒车。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我不能让自己在这方面
倒车。
Le Conseil national de la femme étudie la nouvelle loi en vue d'éliminer tout défaut éventuel.
全国妇女理事会在审查新
法律,以阻止
倒车。
Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.
毫无疑问,善政刚刚,
要
是加快速度而不会
倒车。
Les parties burundaises ne doivent pas laisser cet horrible incident annuler des années de progrès vers la paix et le développement.
布隆迪各党派绝不可让这个恐怖事件使他
从多年努力
和平与发展
进展中
倒车。
Si certains pays, en particulier en Europe, se sont montrés permissifs dans le passé, ils font maintenant machine arrière et appliquent une politique plus répressive tout en mettant l'accent sur le traitement médical des toxicomanes.
如果说某些国家,特别是欧洲国家,过去曾表现出容忍,而现在它倒车,执行一种更加严厉
政策,并把
点放在吸食者
医学治疗上。
À plusieurs reprises, le Président du Tadjikistan a prié la communauté des nations, de cette même tribune, de mettre en commun ses efforts pour combattre le terrorisme mondial clandestin et mettre sur pied un système mondial propre à contrer ceux qui rêvent de revenir en arrière, qui cherchent à intimider l'humanité et veulent arrêter nos progrès.
塔吉克斯坦总统多次在这一讲坛上敦促国际社会汇集努力,打击世界上地下恐怖主义活动,并建立一种全球体系来反击那些梦想
倒车、力图恐吓人类和想停止我
发展
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指
。