Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh
为什麽我只是个错觉、、
方的形像?
Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh
为什麽我只是个错觉、、
方的形像?
Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.
但是我要明白地说,这个议程项目本身是个,相关的辩论则是假象。
Cette salle a aussi été comparée à une galerie de miroirs déformants, dans laquelle rien ne conserve sa véritable apparence.
这个会议厅可被比喻为一座魔镜厅,镜子里折射出的并不是所看到的。
En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.
英国诗人坦尼森写了一首《罪之》的诗,数学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。
Le Mirage F1 qui était en patrouille avec le Mirage 2000D est resté sur zone pour établir le contact avec l’équipage qui était sain et sauf.
为了保证坠毁战机机组人员的安全,与该架-2000D协同巡逻的
-F1一直停留在坠机现场上空。
La France a déjà annoncé qu'elle tenait des moyens supplémentaires à la disposition de MM. Blix et ElBaradei, à commencer par ses appareils de surveillance aérienne, Mirage IV.
法国已经宣布,她可以向布利克斯生和巴尔迪
生提供额外的资源,从提供我们的
四
侦察机开始。
Désormais, plus rien ne fait obstacle à l'observation aérienne du territoire iraquien au moyen de l'avion américain U-2, du Mirage IV français et de l'AN-30 russe.
现在对利用美国的U-2、法国的4以及俄罗斯的安托诺夫飞机对伊拉克领土进行空中监测,没有任何障碍。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到并听到它的声音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
Lors des entretiens, le personnel iraqien a signalé l'existence de deux projets distincts utilisant des réservoirs supplémentaires modifiés : un Mirage F-1 piloté et un MiG-21 télécommandé.
伊拉克人员在面谈时表示,实际上有两个单独的项目曾改装外部油箱:一架人工操作的F-1
飞机和一架
-21
遥控飞行器。
L'armée de l'air iranienne a mis en service six des Mirage qui lui ont été laissés bien qu'ils ne soient pas tout à fait en état de navigation en raison de problèmes techniques.
伊朗空军起用了六架留给它保管的式飞机,尽管这些飞机由于技术问题并不完全适合飞行。
Ensuite, l'équipe a inspecté les entrepôts de munitions aériennes et les entrepôts contenant les réservoirs de carburant pour les avions (de type MIG et Mirage), les entrepôts de munitions d'artillerie, les entrepôts de ravitaillement sec et le bâtiment de la boulangerie.
随后,视察了航空弹药仓库和存放战机和
战机燃料箱的仓库、炮弹仓库、干粮仓库和面包房。
Par conséquent, les inspecteurs ont six niveaux de surveillance aérienne : les satellites, les avions de surveillance à haute altitude - les U-2 -, les avions à moyenne altitude - les Mirages - les avions à faible altitude - Antonov II -, les hélicoptères et autres moyens de surveillance aérienne.
因此,视察员有六个层面的空中监测:卫星、高空飞行的监测飞机U-2、中高度飞行的式飞机、低空飞行的安东诺夫二式飞机,以及直升机和其他空中监测手段。
Cet épisode terrible de l'histoire doit cependant nous amener à nous attarder et à repenser divers dogmes du modèle mondial actuel de développement qui l'empêchent d'être durable et qui, comme un mirage dangereux, pourraient conduire l'humanité entière à sa perte, mettant en péril notre avenir commun.
然而,这一可怕的历史事件应促使我们重新思考有关目前世界发展范例的一些教条,这些教条阻止发展随着时间而维持下去,象危险的一样会引导整个人类进入一种可能破坏我们共同未来的崩溃。
La Communauté européenne a interdit l'utilisation de filets maillants de pêche hauturière dans d'autres zones de l'Atlantique Nord où la profondeur des fonds marins est supérieure à 600 mètres et n'en permet l'utilisation que dans des eaux moins profondes et dans des conditions visant à éviter la « pêche fantôme ».
欧共体在北大西洋更多地区禁止在水深超过600的海下使用刺网,在其他深度的水域中,必须依照包括旨在避免“
捕鱼”的规定在内的条件,方可允许使用刺网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。