Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭新的生活!
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭新的生活!
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺术风格。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座崭新的城市。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于开传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个崭新别订制的办法。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因网开辟了一个令人振奋的崭新信
讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了一个前所根本未有的、崭新的经济部门。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新的历史篇章。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新的机会。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现一个崭新的势头。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安全问题。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了一个崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
常,那些用于步行的四
八达的街道,总是很好,我们即将看到崭新的一天!
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入一个崭新的阶段。
Les pièces d'aéronef consommables étaient neuves et gardaient toute leur valeur tant que l'aéronef correspondant était exploité.
科航称,消耗性飞机零部件在所涉飞机处于营运状态时是崭新的,保有全额价值。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时他们面临一个崭新的世界。
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了一个崭新的部门:维持平行动部(维
部)。
Il a été dit que l'échelle des changements nécessaires dans certains domaines représente un véritable changement du paradigme.
有人一直认为,某些领域所必需的变化规模实际上就等于制订一个崭新的计量模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。