Celles-ci ont à leur tour braqué leurs projecteurs en direction du poste de Zarite.
加纳部队以牙还牙也用探照灯照Zarite岗哨。
Celles-ci ont à leur tour braqué leurs projecteurs en direction du poste de Zarite.
加纳部队以牙还牙也用探照灯照Zarite岗哨。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨拿
部队。
Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.
其他一些特派团可能需要用流动巡逻来取代设在居民区固定岗哨。
La coordination nationale de la lutte contre le terrorisme effectue régulièrement un contrôle au niveau des postes frontaliers.
国家反恐怖主义协调机制经常对边界岗哨进行检查。
De plus, la police sierra-léonaise a détaché 83 policiers qui assurent une garde fixe armée en certains endroits.
此外,塞拉利昂警方提供了83个人员,用以在选定地点设置固定武装岗哨。
Pendant le référendum, la Police nationale congolaise a assuré la sécurité statique de la plupart des bureaux de vote.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨保安。
À 0 h 15, les forces israéliennes postées à Radar ont ouvert le feu autour de leur position à l'aide d'armes de moyen calibre.
零时15分,以色列部队以中型武器Radar岗哨附近地区。
Des jeunes qui jettent des pierres sur des postes militaires fortement protégés peuvent difficilement être accusés de prendre part à des hostilités.
年轻人向防卫森严军事岗哨扔石块很难可以被看作参与敌对行动。
En dépit des obligations qui incombent à Israël en vertu de la feuille de route, aucun des 101 postes additionnels en Cisjordanie n'a été retiré.
尽管根据路线图,以色列应当承担义务,但在西岸另外增建101个岗哨都没有被撤掉。
Une patrouille de 14 policiers conduite par un inspecteur se rendait à l'école lorsqu'un des maoïstes qui montait la garde a tiré en l'air en guise d'avertissement.
当一行14名警官组成巡逻队在一名巡警
率领下赶往村小学时,其中一名毛主义分子
岗哨便朝天鸣枪报警。
À 19 h 5, les mêmes forces ont braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction de Jbel Blat et du poste tenu par les forces ghanéennes de la FINUL.
5分,敌军用探照灯照Jbel Blat
黎部队加纳部队驻守
岗哨10秒钟。
À 10 h 40, un char israélien a été vu alors qu'il était stationné sur la route du site de Fachkoul, à l'entrée de la ville occupée de Maghr Chab'a.
40分,人们看到有一辆以色列坦克停在靠近被占领Mughr Shab'a地方通往Fashkul岗哨路上。
Le 6 octobre, des irréguliers armés inconnus ont attaqué le poste de sécurité abkhaze de Tagiloni, près de la ligne de cessez-le-feu, à l'arme automatique et à la roquette.
10月6日,身份不明非正规武装人员用自动武器
火箭榴弹袭击了停火线附近塔吉隆尼
阿布哈兹警卫岗哨。
Les institutions palestiniennes de Jérusalem-Est restent fermées sur ordre israélien et la construction de colonies de peuplement illégales se poursuit à Jérusalem et dans l'ensemble de la Cisjordanie.
东耶路撒冷巴勒斯坦机构仍被以色列勒令关闭,耶路撒冷以及整个西岸地区
非法定居点
建设还在继续。 岗哨没有撤除。
À 12 h 10, les forces israéliennes postées à Radar, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position à l'aide d'armes automatiques.
10分,以色列部队用自动武器向被占Shab`a农地Radar岗哨周围地区。
« Ils ont poussé les meubles et ont occupé les deux étages supérieurs de la maison. Sur le toit, ils ont installé une position militaire entourée de sacs de sable ».
“这些士兵推倒家具,占据房屋上面两层,并在屋顶用沙袋构筑一个军队岗哨。”
Conformément à la pratique suivie en Ouzbékistan, l'installation d'un poste de garde à proximité des locaux des missions diplomatiques doit faire l'objet d'une demande écrite au Ministère des affaires étrangères.
根据乌兹别克斯坦现行惯例,安排在外交使团
建筑物附近设立岗哨,需向外交部提出书面请求。
Un plus grand nombre de membres issus des forces de sécurité régionales afghanes ont trouvé la mort dans le Sud lors de combats et d'attaques lancées contre leurs guérites de poste de garde.
在南部地区阿富汗治安部队
更多成员在战斗中并且由于其岗哨遭到袭击而阵亡。
À 21 h 40, les forces israéliennes postées sur la colline de Radar, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont tiré trois fusées éclairantes et deux obus à trajectoire directe autour de leur position.
40分,驻扎被占领Shab'a农场Radar山岗哨以色列部队发
了三颗照明弹,并对周围地区进行两次直
。
La milice abkhaze de facto a continué d'établir de nouveaux postes dans tout le district de Gali, mais les effectifs déployés sont restés en deçà des plafonds fixés dans les accords et protocoles pertinents.
阿布哈兹事实上民兵继续在整个加利区增设岗哨,虽然人数仍低于相关协定
议定书规定
限度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。