On voit souvent des écureuils dans les animaleries .
我们在卖动物的商店,常可以
鼠。
On voit souvent des écureuils dans les animaleries .
我们在卖动物的商店,常可以
鼠。
C'est un petit village de deux cents habitants.
这是个有两百人的村庄。
Elle est née dans un petit port du littoral atlantique.
她出在大西洋沿岸的一个
港口城市。
Nous nous promenons dans les allées du jardin.
我们在花园的路上散步。
Et une ravissante ombrelle peut se protéger du soleil.
还有一把美丽的阳伞,能够遮太阳。
Pouvez-vous me prêter votre canif pour tailler mon crayon?
您能不能把您的折刀借给我削铅笔?
L’arrivée sur Cebu et un village lacustre.Il fait chaud !
宿雾了, 这是一个临湖的
村庄. 这里太热了!
89.L’aîné a huit ans et la cadette a quatre ans.
大的是儿子,八岁;的是女儿,
岁。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤的天使落下的一滴冰封的泪水我的水手.
Les plus grands sur les caisses, les moyens debout, les petits assis.
个子中等的站在第二排;个子的坐在前面地上。”
Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.
蒙马特尔直1860年才划归巴黎管辖,如今这里还保留着
村庄的特色。
Un projet était à l’étude pour amener de l’électricité dans toutes les boutiques du passage!
人们正在研究一个方案,要把巷子里所有的店铺都通上电!
Est une grosse production, le traitement des petites organisme de réglementation!
是一个大产的加工机构!
Je voudrais trouver un magasin dans votre amour!
愿各位在铺寻
您的所爱!
Nous allons commencer notre visite par quelques places de la ville .
我们将从城市的几个广场开始我们的参观。
Proposez-vous des séjours pour des enfants aussi jeunes?
你们为这样的孩子推荐一些逗留吗?
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Des petites têtes bien au chaud !
宝宝的脑袋可以很好的保暖了!
Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .
我们在去镇子的路上途径一户农舍。
A 6 heures nous sommes devant notre véhicule, une 404 camionnette.
6点,我们站在一辆404的卡车前面。我被介绍给车主,他同意我坐他的车,尽管载当地人去赶集才是头等重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。