Pour réaliser ce projet, Germain, le maire du village, doit attirer un médecin dans ce minuscule patelin.
为了实现这个计划,村长日耳曼得吸引到一位医生到这个小地方来。
Pour réaliser ce projet, Germain, le maire du village, doit attirer un médecin dans ce minuscule patelin.
为了实现这个计划,村长日耳曼得吸引到一位医生到这个小地方来。
La petite fissure présnte dans la surface de blindage avancé de cette voiture qui est vieille.
车出现小裂痕地方在车前挡板
里面
顶上,痕迹看起来很旧。
C'est pourquoi nous souscrivons aux mesures proposées, tout en voulant y apporter quelques modifications que j'aimerais mentionner maintenant.
因此,除了某些小地方
,
支持建议采取
行动,对这些小
不同
地方,等一下
还会谈到。
Septièmement, la population locale a toujours éprouvé un profond sentiment d'identité nationale, moins mû par des troubles ethniques ou religieux qu'ailleurs.
七. 当地人民一向有很强民族认同感,受种族和宗教左右
程度较其他地方小。
Le prélèvement de tissus peut nuire aux populations locales de petites espèces dont la répartition géographique est soit inconnue soit très limitée.
织块
取样可能对小物种
地方群体造
损害,它
地理分布不为知晓或非常狭窄。
Les petites armes, définies par certains experts comme des armes de destruction massive, ont exacerbé les conflits locaux, communaux, nationaux et régionaux.
被一些专家确定为规模杀伤性武器
小武器正加剧地方、社区、国家和区域冲突。
En outre, les fonds régionaux pourraient constituer des mécanismes de secours efficaces lorsque surviennent des crises financières de moins grande ampleur et plus localisées.
此,区域基金可在发生规模较小和地方性更强
危机时,
为有效
救援机制。
En bref, nous cherchons à identifier, à élaborer et à tester des structures de gouvernement et des systèmes de soutien adaptés à notre petit monde.
简言之,正在确认、设计和实施适合
小地方
施政结构和支助体系。
Normalement, les classes sont constituées d'enfants nés la même année, mais on trouve aussi des classes mixtes dans des secteurs à faible densité de population.
正常情况下,班级是由同年出生儿童
,但是在人口密度小
地方也有混合班级。
Au plan national, le Mali a initié des opérations inédites dans le cadre d'un projet dénommé « projet d'appui aux commissions locales de récupération des armes légères ».
在国家一级,马里在一个叫做“支持回收小军火地方委员会项目”范围内开始采取新
行动。
Ainsi, le nombre total de candidats peut constituer un obstacle à leur réussite dans les petites administrations locales, lorsque celles-ci ne comptent que 3 à 5 membres élus.
因此,候选人总数会为其在小地方政府地区
功
一个障碍,这些地区
地方政府只有3-5个当选
员
。
De plus, des conflits localisés dans lesquels est impliquée la petite faction des FNL dirigée par Jean Bosco Sindayigaya, qui n'a pas signé l'Accord de cessez-le-feu, se sont multipliés.
此,涉及让-博斯科·辛达伊加亚领导
未签署《停火协定》
民解力量小派别
地方冲突有所增加。
À notre époque de mondialisation et de développement rapide des technologies de l'information et des communications, le monde est devenu un petit village où l'on peut accéder de partout.
在此信息和通讯技术全球化和迅速发展时代,世界已经
为能够通向任何地方
小村庄。
D'autres, que l'on pourrait qualifier de petits seigneurs de guerre ou commandants locaux, exercent une autorité sur une zone relativement moins étendue et ne disposent véritablement que d'une force modeste.
还有其他所谓小军阀和地方指挥官,由于获得得力部队支持较小,只在范围较小
地区作威作福。
Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.
小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处
环境中。
Aujourd'hui,la liste de la vie et de l'argent pour ce semestre (le Semestre Automnal ,l'Année Scolaire 2008-2009) a été fini.Il y a un petit problème qui n'est pas dénoué,mais c'est pas grave.
今天,2008-2009学年秋季学期现金流量及生活记录表也已经全部制作完,还有一个小地方没有解决,不过不妨碍总体
效果和使用。
Malheureusement, les femmes, bien souvent, ne sont pas membres de ces partis politiques dans les petites localités, et les politiques locaux se montrent plus réticents à nommer des femmes à des fonctions politiques.
遗憾是,在小地方妇女通常不是政党
员,地方政治领袖如果提名妇女参加竞选将会遇到强
阻力。
Toutefois, je tiens à souligner qu'il nous reste encore énormément de chemin à faire avant d'être sûrs que notre économie est suffisamment dynamique et aussi diversifiée que possible sur un si petit territoire.
但是,他必须说,在如此小一个地方,
经济基础有足够
活力,并且有最
程度
多样化。
À une échelle plus réduite, à savoir au niveau local, ce sont la gestion des terres, la dynamique de la végétation et des facteurs socioéconomiques qui régissent les mécanismes conduisant à la désertification.
但是在一个更小尺度即地方一级上,土地管理、植被动态和社会经济因素控制着荒漠化产生
机制。
Cela est vrai en particulier dans les régions pauvres, de petites exploitations, où l'absence d'infrastructures de base constitue un obstacle majeur à la survie économique des exploitations familiales et à la réalisation de l'autosuffisance alimentaire.
这一问题在资源贫瘠小地方最为明显,在那里,缺乏基本
基础设施是家庭农业经济生存和粮食自给
重
障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。