Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.
生物技术品是安全、卫生和
有
养的。
Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.
生物技术品是安全、卫生和
有
养的。
Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.
有必提供
有
养的
物、洁净的水、光明和住所。
La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.
《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和有
养的
物的权利。
« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».
“只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和有
养的粮
来满足其积
和健康生活的膳
需
物喜好时,才实现了粮
安全。”
Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.
但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么有
养的作物,这也许会影响到家庭的粮
安全。
La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.
只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和有
养的粮
来满足其积
和健康生活的膳
需
物喜好时,才实现了粮
安全。
Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.
他们还重申依照粮权和人人享有免于饥饿的基本权利,人人有权获得安全和
有
养的
物,以便能够充分发展和维持身心能力。
La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.
只有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且有
养的粮
,来满足其积
和健康生活的消费需求
物爱好时,粮
保障才得以实现。
La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».
《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而有
养的
物的权利”,并在第10段
求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足
物的权利”。
Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.
当提到首脑会议重申人人享有获得安全和有
养
物的权利、与充足
物权和人人享有免于饥饿的基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题的重
性以
粮农组织积
参与的重
性。
Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».
遵照联合国粮农组织对粮安全的定义:“只有当任何人在任何时候都能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和
有
养的粮
,以满足其积
和健康生活的膳
需
物喜好时,才实现了粮
安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面的反应,以促进人人享有粮
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。