C'est une large avenue.
这是条宽阔大道。
C'est une large avenue.
这是条宽阔大道。
La ville est percée de larges boulevards.
市内宽阔林荫道四通八达。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
看到有一片宽阔
水面,在其深处
看到一只鳌虾。
À 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue.
耶尔是一座非常宽阔城市,占地面积132平方公里。
Il faut vraiment investir dans l'enseignement et la santé.
教育完全提供摆脱贫困
唯一最宽阔
出路。
Exemple : Mon amie a des yeux bleus et elle est large d’épaules.
我朋友有蓝色
眼睛和宽阔
肩膀。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁决案开辟了这样性,即最惠国条款
具有极为宽阔
范围。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有远见和宽阔视野。
C'est pourquoi nous sommes satisfaits dès lors que les grandes puissances en question font montre de davantage d'initiative et de hauteur de vues.
因此,我们赞赏各实力大国显示更强领导力并
现出更宽阔
视野。
L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.
伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突宽阔保护伞
联合国表示敬意。
Sur une vaste surface, telle que l'océan Atlantique ou Pacifique, les vagues constituent une source d'énergie plus régulière que le vent ou le soleil.
在宽阔水面,例如大西洋
平洋,海洋波浪较之
阳是更为恒常
源。
Ils ont fait observer que le programme prévu par l'Approche stratégique était déjà très ambitieux et qu'il fallait en restreindre quelque peu la portée.
他们指出,化管战略方针议题业已涉及十分宽阔
范围,因此有必要对其所涉范围进行某种限制。
Il donne au Conseil un aperçu général des progrès accomplis vers la simplification et l'harmonisation à l'échelle du système lui-même et dans les différents organismes qui le composent.
它为经社理事会提供一个视野宽阔概览,记述全系统和各别机构两级向简化和统一迈进
情况。
A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.
早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中一块宽阔
空地上停下来了。那儿有几所带回廊
平房和工人住
小屋。
Sa vaste vision de la promotion, de la protection et de la réalisation des droits de l'enfant et de l'adolescent constitue une source permanente d'inspiration pour les législateurs et les autorités brésiliennes.
公约在保护、促进和实现儿童和青少年权利方面宽阔视野是巴西
立法者和执政者永不枯竭
源泉。
Il n'existait pas de consensus pour dire que les pays africains endettés avaient besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il fallait, en fait, c'étaient de bonnes politiques.
对于需要更宽阔“政策空间”来解决非洲
债务危机这一观点是否存在着各方一致
共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需要好
政策。
Ils ne virent donc rien de cette ville considérable, siège de la législature de l'état de Californie, ni ses beaux quais, ni ses rues larges, ni ses hôtels splendides, ni ses squares, ni ses temples.
午夜十二时,火车驰过萨克拉门托,车上旅客这时初入梦境不久,所以他们一点也没看见这座巨大城市——加利福尼亚州
立法议会所在地,他们既没看见这个城市
美丽车站和码头,也没看见它那宽阔
大街和豪华
旅馆,更没看见那些教堂和街心公园。
Le NEPAD a, comme il se doit, une large vision de l'avenir de l'Afrique, définit une stratégie pour la réalisation de cette vision et énonce un programme d'action visant un certain nombre de domaines prioritaires clefs.
非洲发新伙伴关系适切地为非洲
未来
示了一个宽阔
远景,勾勒出一项达到此远景
战略,并清楚地描绘一项侧重于若干关键优先领域
行动纲领。
Il n'existe pas de consensus pour dire que les pays endettés d'Afrique ont besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il faut, en fait, ce sont de bonnes politiques.
对于需要更宽阔"政策空间"来解决非洲
债务危机这一观点是否存在着各方一致
共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需要好
政策。
Face à l'immense défi que représente le fait de patrouiller sur les vastes zones des mers et des océans et dans le souci d'utiliser judicieusement les ressources, limitées, bon nombre d'États ont intensifié leurs efforts de coopération en la matière.
为解决在宽阔海域巡逻难题以及为了有效地利用有限
资源,许多国家已经加强执行领域
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。