La Cour des comptes siège à Paris.
审院设在巴黎。
La Cour des comptes siège à Paris.
审院设在巴黎。
La Chambre suprême de contrôle procède périodiquement à des audits concernant la mise en œuvre de ces obligations.
最高审院定期审
上述责任
履行情况。
La Cour des comptes d'Autriche fait actuellement office d'organe de vérification des comptes de l'Organisation mondiale du commerce.
奥地利审院目前是世界贸易组织
审
。
M. Stelzer (Autriche) rappelle que M. Josef Moser est Président de la Cour des comptes d'Autriche et Secrétaire général de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques.
Stelzer先生(奥地利)说,Josef Moser先生是奥地利审院院长兼最高审
关国际组织秘书长。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟工作
包括:国家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院和审
院。
Celui-ci a décrit les initiatives que le Conseil supérieur avait lancées dans le domaine du renforcement des capacités et résumé les principales conclusions des récents audits intéressant les travaux du Conseil et la situation financière du Fonds, y compris les audits concernant l'extraction et les ventes de pétrole.
他概述了伊拉克最高审院采取
能力建设举措,简述了最近进行
审
、其中包括对石油开采与销售进行审
结果,这些审
将对咨监委
工作和伊拉克发展基
务状况产生影响。
Qui plus est, conformément à la jurisprudence de la Cour des comptes, la protection de tout bien, en ce compris le droit à la retraite des fonctionnaires publics et de leurs ayants droits, doit également être garantie aux personnes qui ne possèdent pas la nationalité grecque, dans les mêmes conditions qu'aux citoyens grecs.
除此以外,依据审院
判例法,为保护所有人,在公务员及其家属领取养老
方面,也必须确保外国人在相同
条件下享受与希腊国民相同
权利。
Il a donc recommandé que le Contrôleur de l'ONU organise une réunion entre toutes les parties intéressées, en particulier la Cour des comptes européenne et le Groupe d'auditeurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique, afin de parvenir à un accord définitif sur la marche à suivre.
人口基建议,联合国主
长应为当事各方、特别是欧洲审
院和联合国、专门
与国际原子能
外聘审
团
会议提供便利,以便就前进之路达成最终
协议。
Tout en prenant note des progrès réalisés dans la représentation des femmes au Parlement, et aussi de la règle selon laquelle la proportion des membres de la Cour des comptes du même sexe ne doit pas dépasser 70 %, le Comité s'inquiète de la persistance de la sous-représentation générale des femmes dans la vie publique et dans la vie politique, en particulier aux postes de décision, y compris aux échelons les plus élevés des partis politiques, des instances représentatives locales, des organes exécutifs de l'administration centrale et des autorités locales, ainsi que dans le service diplomatique.
委员会注意到议会中女议员人数有所增多,以及关于审
院同性审
员人数最高不得超过70%
要求,但关切
是,妇女在公共和政治生活中
任职人数依然普遍偏低,尤其是担任决策职位
妇女人数,包括在各政党、地方代表
、中央政府和地方政府
行政
以及外交界担任最高职位
妇女人数偏低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。