Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要
有限
情况
致使工作人员被指派到与其个人职等不符合
职位。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要
有限
情况
致使工作人员被指派到与其个人职等不符合
职位。
D'importants progrès ont été enregistrés au Burundi dans la planification de l'opération de DDRR.
布隆迪
解除武装、复员、安插和重返

规划方面已取得重大进展。
Les Volontaires des Nations Unies encouragent déjà le volontariat en procédant à l'affectation de volontaires.
联合国志愿人员是联合国
一个志愿人员臂膀,包括通过安插志愿人员
方式,已经
促进志愿工作。
Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.
些工作人员是反叛分子安插或找来
。
Ces dernières années, le Service a eu beaucoup de travail en matière de recrutement et d'affectations.
过去几年里,该办公室
征聘和安插工作人员方面工作量很大。
Un autre accord vise à placer, dans un avenir proche, des conseillers techniques dans les établissements pénitentiaires.
另外还达成了一份协议,目
是为了
不久
将来
监狱设施安插技术顾问。
En coopération avec les services compétents d'autres pays, des informateurs étrangers ont été infiltrés dans ces groupes.
别国有关部门
合作
,
些犯罪集团内安插了外国
耳目。
Il faut noter que 25 000 élèves sont répartis dans les 13 écoles établies entre Lukole A et B.
应该指出,LukoleA和B难民营中
25,000名学生被安插
13所学校里。
N. B. : La question de la place de cet alinéa sera examinée ultérieurement.
该分段安插何处待日后审议。
B. : La question de la place de cet alinéa sera examinée ultérieurement.
本分段安插何处待日后审议。
On est en train de faire le nécessaire pour placer ces boursiers dans l'une des 15 universités participantes.
正
作出安排将两名研究员安插
15所参与大学之一进行研究。
Si elle le souhaite, elle peut, par un arrangement interne, inclure dans sa délégation des représentants de l'Union européenne.
假如欧洲联盟委员
希望
话,可以通过内部安排来安插欧洲联盟
代表。
J'ai demandé au chef d'état-major de recevoir et d'affecter les militaires déserteurs qui reviennent dans les unités de l'armée.
我请参谋长接纳归队
逃兵,并将其安插
部队中各单位。
Le département de la police a joué un rôle important en affectant des agents de police féminins dans les camps.
警察局发挥了重要作用将女性官员安插到难民营。
Les organisateurs des actes terroristes ont disséminé leurs combattants armés dans la foule, utilisant la technique de groupes terroristes célèbres.
恐怖行动组织者将自己
武装分子安插
人群中,
是几个臭名昭著
恐怖组织所采用
策略。
Ces inspecteurs sont répartis géographiquement de la façon suivante: a) zone centrale, 28 inspecteurs; b) zone orientale, cinq inspecteurs; c) zone occidentale, six inspecteurs.
监察员
安插如
:(a)中央地区28人;(b)东部地区5人;以及(c)西部地区6人。
Le Gouvernement et les acteurs du marché du travail négocient actuellement un accord en vue d'augmenter le nombre de ces stages.
目前政府和劳动市场方面正
商谈增加实习培训安插位置
协议。
La suspension du programme du FMI avait entraîné celle du Programme de démobilisation, de réinsertion et de réintégration de la Banque.
货币基金组织
方案暂停,因此造成了世界银行复员、安插和重返
方案
暂停。
Les groupes concernés pourraient être admis à recevoir une modeste allocation de réinsertion dans le cadre du programme national de DRR.
国家复员、重新安插和重返
方案
框架内,
些团体可能有资格获得有限
重新安插援助。
Le personnel a bien souvent l'impression que, dans cette catégorie de personnel, les affectations et les promotions relèvent parfois de l'arbitraire.
工作人员认为,对
类人员
安插和晋升时常充满任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。