Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业欺诈严重影响到学术论会涉及的每一个实质性
。
Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业欺诈严重影响到学术论会涉及的每一个实质性
。
La participation a été satisfaisante et les débats constructifs.
加这次学术
论会的人数众多,所进行的
论也很有建设性。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术论会审议了司法合作和交流准则草案。
Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.
转移上了报纸的头版,成为象样的以色列大学学术论会的主题。
On s'est également demandé s'il était possible de définir la fraude commerciale et, dans l'affirmative, de quelle façon.
在学术论会的这一部分还提
了能否和如何界定商业欺诈的问题。
Dans les îles du Pacifique, un atelier universitaire sous régional a été organisé en septembre aux îles Cook.
在太平洋岛屿,9月份在库克群岛举行了一次次区学术
论会。
Les comptes rendus du quarante-cinquième Colloque sur le droit spatial seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第45次外层空间法学术论会议事录,由美国航空航天研
所
版。
Les États membres du Réseau avaient été invités à participer à ce colloque et à y présenter des contributions.
已邀请教育及研机构网成员国
加这次学术
论会并作
贡献。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术论会会议录,由美国航空航天研
所
版。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术论会议事录将由美国航空和航天研
所
版。
La séance du Colloque consacrée à la fraude en matière de transports a commencé par un examen de la fraude maritime.
学术论会关于运输的部分首先
论了海上欺诈。
Le présent document rend compte de façon succincte des discussions qui ont eu lieu entre les participants au cours du colloque.
本说明概述了学术论会
加者之间的
论情况。
Les participants au colloque ont également abordé l'importante question du recouvrement des avoirs une fois que la fraude a été découverte.
学术论会的与会者还
论了侦破欺诈后的资产收回问题。
En vue de recueillir les avis d'experts des gouvernements et du secteur privé, elle a prié le secrétariat d'organiser un colloque.
为了得到政府中和私营部门专家的协助,委员会请秘书处组织一次学术论会。
Le treizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu lors du Colloque de l'Institut.
在国际空间法研所学术
论会期间还举办了第十三次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。
Le onzième Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est tenu pendant le quarante-cinquième Colloque de l'IISL.
第11次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛也是在第45次学术论会期间举行的。
Le seizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est tenu durant le cinquantième Colloque de l'Institut.
在空间法研所第五十次学术
论会期间还举办了第十六次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。
Le douzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu pendant le quarante-sixième Colloque de l'Institut.
在第四十六次学术论会期间还举行了第十二次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。
La finale mondiale du quatorzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial se déroulera lors du quarante-huitième Colloque.
第十四次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛世界决赛将在第四十八次学术论会期间举行。
Les actes du cinquantième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique (Hyderabad, Inde) ont été publiés par l'American Institute of Aeronautics and Astronautics.
在印度海得拉巴举行的第五十次外层空间法学术论会纪要已经由美国航空和航天研
所
版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。