Si vos heures de cours sont plus 500s, nous vous assurez de passer 300 points.
凡欧美澳
满500
者,我校保分300以上。
Si vos heures de cours sont plus 500s, nous vous assurez de passer 300 points.
凡欧美澳
满500
者,我校保分300以上。
Les études de cette nature ont généralement une durée de 2 à 4 semestres.
这种课程的一般为两至四
期。
Les enseignants du secondaire ont un salaire mensuel de départ de 1 633 quetzales.
中教师的起点工资为每30个
1,683格查尔。
L'ICPAK fait obligation à ses membres de suivre un certain nombre d'heures de cours chaque année.
计师
求其成员每年都有一定
的
习。
Jusque là, des écoles avaient été attaquées, parfois alors même que des élèves y étaient présents.
此前,教建筑物受到袭击,有
是
童尚
上
校就遭到袭击。
Comment ferons-nous pour que les nouvelles générations connaissent leurs droits si plus de 140 millions d'enfants n'ont jamais été à l'école?
当超过1.4亿儿童从未上,我们如何能够确保新的一代人了解自己的权利?
Ces cours durent cinq ans, le programme total compte 3 400 heures et les élèves qui réussissent reçoivent le titre d'ingénieurs.
制为5年,全部课程共计3 400
,毕业生
得工程师资格。
Dans les écoles, 140 à 150 heures sont consacrées aux questions de la famille et de la vie familiale dans les programmes d'enseignement.
中小教
大纲规定用140-150个
讲授家庭和家庭生活问题。
Les écoles fréquentées par des élèves que leur environnement désavantage sur le plan éducatif bénéficient de ressources supplémentaires (essentiellement au titre d'heures d'enseignement).
教育制度拨出额外资源(主以
的形式)给各
校帮助因环境引起的
习欠佳的
生。
Le nombre minimum garanti d'heures d'instruction dirigée par un enseignant dans diverses matières auquel ont droit les élèves est indiqué dans un emploi du temps.
生有权获得的由教师引导的各科教
的保证最少
一份
间表中开列出来。
Les écoles peuvent aussi utiliser les heures, dans des cadres déterminés, pour consacrer plus de temps à certaines matières que ne l'exige l'emploi du temps.
校可以
规定的框架里利用这些
,将比
间表所
求的更多的
间用于某些
科。
Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».
该培训班共40个,最初是作为题为“居住
捷克共和国境内的不同族裔群体的家庭制度定性分析”的项目组织的。
Il en est de même du Programme de la journée scolaire complète, qui vise à égaliser les horaires scolaires entre l'éducation privée payante et l'éducation subventionnée.
全日制上课方案运也采用了同样的普及办法,旨使私立收费
校和国家补贴教育的
相等。
Ceux-ci avaient tous fait leurs études ailleurs qu'aux Pays-Bas et n'étaient pas dans le pays depuis très longtemps lorsqu'ils avaient commencé leurs études à l'École de police.
这九名生都曾经
王国以外的一个国家上
,当他们开始
警校上
,他们
荷兰的逗留
间并不长。
Autre point est que, si les gens ne savent pas que si Mo pour les autres, à ne pas oublier que le temps est venu de la science.
再有一点就是,若人不知除非己莫为,不
忘了,现
是科
代。
Lorsque les terroristes détruisent des établissements scolaires à l'explosif et que les enfants ont peur d'aller à l'école, c'est le droit à l'éducation qui est foulé aux pieds.
当恐怖分子炸毁校,使儿童害怕上
,受教育的权利遭到剥夺。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等校开设两性问题专修课和选修课,课
数量由高校自定,一般
36个
范围内。
Un certain nombre d'heures de l'emploi du temps sont allouées aux options des élèves, ce qui veut dire que les élèves peuvent choisir d'approfondir leurs études dans une ou plusieurs matières.
间表中某些数量的
是根据
生的选择安排的,也就是说,个别
生可以选择
习一门或数门比较高级的
科。
Plus tard au cours de la même journée, elles ont attaqué la ville de Beit Lahiya, tirant en tous sens alors que des enfants se rendaient à l'école, et tuant trois Palestiniens.
同日稍后,以色列占领区突袭Beit Lahiya镇,儿童上
向该地区胡乱开火,打死3名巴勒斯坦人。
Ils prescrivent le nombre indicatif d'heures qui doivent être normalement consacrées à l'étude des principales disciplines, et recommandent de réserver entre 10 et 15 % des heures de classe à la composante régionale de l'enseignement.
大纲提出了基础课程的建议并预计将有10-15%的可利用
间用于课程的区域部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。