Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你在我身边,我总是觉得孤单。
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你在我身边,我总是觉得孤单。
Si vous ne renouvelez pas le domaine avant expiration, il sera détruit.
如果您在域之前
续费,将损坏该域
。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我在,就把我当成风”至法文,谢谢!
Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?
如果我们在这里维护法治,那么谁来维护?
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
Rien ne pourra avancer au Kosovo sans une mise en oeuvre effective des normes.
如果能有效执行各项标准,那么在科索沃
内就
可能取得进展。
L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.
如果在这种情形下提供临时措施,就无法实现无力偿债程序的目的。
Sinon, la paix ne sera maintenue qu'aussi longtemps que des forces extérieures seront déployées.
如果处理这些问题,和平只能在有外部部队部署的时
中得到保持。
L’eau dit: je le sais, mais si tu perds ton coeur...?
“我知道,可是如果你的心在呢?”
Toutefois, sans résultats concrets concernant le Conseil de sécurité, la réforme restera incomplète.
但是,如果我们能在安全理事会问题上取得具体结果,联合国改革将依然
。
Si Vanessa reste en Australie, elle continuera à bénéficier de cette protection, avec ou sans ses parents.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在在她身边,都会继续享受这种保护。
Si ce texte n'est pas cité entre guillemets, alors je ne vois pas ce que nous citons.
如果引号内没有这项案文,那么,我知道我们在引用什么。
Si rien n'était fait, la croissance rapide des TIC entraînerait une marginalisation accrue, voire définitive, des PMA.
如果在这方面无所作为,信通技术的迅速进步将使最发达国家更加或永久边缘化。
Si l'on exclut les personnes vivant à Latchine, le nombre total de colons est en fait négligeable.
如果计算居住在拉钦的人,定居者总人数实际上根本微
足道。
Si vous ne faites pas aujourd'hui ce que vous avez dans la tête, demain, vous l'aurez dans le cul.
如果你今天做
脑子里想着的事情,那么明天你就会把这些事情全都抛在脑后。
Si nous ne respectons pas l'état de droit, quel droit avons-nous de critiquer ceux qui ne le font pas?
如果我们在这里维护法治,我们又怎能批评他人没有维护?
Des problèmes pourraient se poser si les sûretés bénéficiaient d'un traitement différent de celui des transferts de propriété.
如果担保权的知悉条件在处理上有别于所有权转让,就可能造成一致情况。
S'ils réussissent à sauvegarder et à renforcer le TNP, celui-ci pourra jouer un rôle central à cet égard.
如果各国捍卫并加强《扩散条约》,条约就能在这一努力中发挥重要的作用。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。