Remplissez la dinde de cette farce .
把准备的馅料填
火鸡肚子里。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备的馅料填
火鸡肚子里。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约乡下再见。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很地
个相对水平到另
个。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然把切
的甜菜片如图
盘子里摆成
圈。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
中国警察连天直接
这届商场的入口处截查。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
理论上这很
, 但
实际上却是另
码事。
Etes-vous pret à étudier et vivre seul à l’étranger ?
你准备个人
外国学习
生活了吗?
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很,规模也
不断扩大。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
是是,是非常,那个
窗户旁边的年轻男人是谁?
Quelques jours plus tard, une nuit, il arriva enfin.
天以
,
个晚上,他终于来了。
Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.
大家,
高兴能
这里认识
些朋友。
Maman, pouvons-nous faire un pique-nique par beau temps?
妈妈,我们可以天气时去野餐吗?
Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.
拿生命作赌注对他们来说,比呆家里
。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管所有
搜查过程中拍下的胶卷
照片。
La notion de dommage à l'environnement est consacrée dans plusieurs régimes de responsabilité civile.
对环境的损害的概念反映项责任制度中。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有这些方面的问题都很地反映
主席提出的概念文件中。
Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.
最近段时间我们大陆
直
向
的方向转变。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
我们车队采取了严密安全防范措施。
Tous les voisins de l'Iraq ne se sont pas montrés disposés à venir en aide.
并非伊拉克的所有邻国都起
作用。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越的
坏的塔利班之间作行不通的区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。