La liberté est un lourd prix à payer pour quoi que ce soit.
为了任何原因而失去都是一种沉重的代价。
La liberté est un lourd prix à payer pour quoi que ce soit.
为了任何原因而失去都是一种沉重的代价。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当律师的委托人失去时,这一原则就更加重要。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去,却又渴望
,不惜放弃生命。
La population civile est paralysée par un blocus imposé par la Puissance occupante.
平民于占领国实施的封锁失去
。
Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.
全世界的人都正在以很多方式失去其、或者是
愿的,或者是没有选择的。
Des efforts supplémentaires ont été faits pour réduire le nombre d'enfants privés de liberté en évitant les procédures judiciaires.
为降低失去的儿童的人数做出了更多的努力,方法是绕过司法程序。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活而失去
的人。
Ceux qui élèvent la voix contre le régime risquent de perdre leur emploi et leur liberté.
对政权持对意见的畅所欲言者面临着失去工作和
的风险。
Pendant de nombreuses années, nous avons enduré la guerre, la destruction, la pauvreté, le manque de liberté et la perte de l'indépendance.
许多年来,们遭遇到战争、毁灭、贫穷、缺乏
和失去独立的苦难。
La région restera instable, elle aura peu d'espoir de voir régner la liberté, et sera à l'écart des progrès que connaît notre époque.
该地区将不稳定,失去获得的希望,与
们时代的进步隔绝。
Rappelons nous que la plus précieuse des libertés est celle dont nous sommes privés, que la liberté ne mous manque pas tant que nous ne l'avons pas perdue.
们应当谨记,尚未拥有的
是最可爱的
,没有失去
,
们不会知道其价值。
Selon des politiciens et des universitaires, les sociétés Eli Lilly, Abbott Laboratories, Microsoft, Coca-Cola et d'autres ne veulent pas que Porto Rico perde son statut d'État libre associé exempt d'impôt.
政治家和学术界人士认为,礼来公司、雅培公司、微软、可口可乐以及其他公司不希望波多黎各失去免税邦地位。
Le Comité déclare que, d'après les renseignements recueillis, un nombre considérable de personnes privées de liberté en Tchétchénie depuis le début du conflit ont été soumises à des mauvais traitements physiques.
防止酷刑委员会声称,根据所搜集的信息,冲突开始以来,在俄罗斯联邦车臣共和国境内有相当多的人在失去
之后一直遭受肉体虐待。
Sa politique de bouclages militaires, de couvre-feux et de restrictions perpétue la dislocation permanente de la vie quotidienne, les problèmes économiques, la perte de liberté et la démoralisation accrue du peuple palestinien.
它的军事封锁、宵禁和限制的政策,使巴勒斯坦人民持续的正常生活失衡、经济贫乏和失去及更进一步的意志消沉情况永久化。
Les États parties s'engagent à accorder à ces experts l'accès à tous les lieux où des individus privés de liberté sont détenus, ces experts étant habilités à interroger ces personnes en toute confidentialité.
缔约国承诺向这些专家开放所有关押失去者的场所,且须私下会见这些人。
Les travailleurs indépendants qui perdent leur emploi, mais qui, avant leur statut d'indépendant, ont été occupés comme travailleur salarié (ou étaient au chômage) peuvent toutefois, sous certaines conditions, bénéficier d'allocations de chômage.
失去职业的工作者,
于其独特的身份曾被视为工薪劳
者(或被视为失业)却可以在一定的条件下享受失业补助。
J'invite l'Assemblée à faire un effort collectif pour renforcer les libertés dans les pays où elles sont déjà établies et à instaurer la liberté dans ceux qui ne l'ont pas ou qui ne l'ont plus.
请大会齐心协力,巩固那些已享有
国家的
权利,并使没有或失去
的国家重获
。
Sous le régime militaire, le Nigéria a été privé non seulement des libertés fondamentales, mais aussi d'indices de développement positifs, ce qui a laissé à l'administration actuelle la lourde responsabilité d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
军人执政不仅使尼日利亚失去基本,而且失去积极的发展指数,给现任政府实现千年发展目标带来了沉重的负担。
Le Rapporteur spécial soutient avec force toute mise en œuvre de mesures efficaces destinées à réduire au minimum indispensable la durée de détention et à garantir l'accès des proches, des médecins et des avocats auprès des personnes privées de liberté.
特别报告员坚决支持采取一切有效的措施,以尽量缩短必须的监禁期间以及在个人失去后确保亲属、医生和律师的接触。
Il a souligné que les États étaient liés par l'obligation de respecter le droit à la santé, notamment en s'abstenant de refuser ou d'amoindrir l'égalité d'accès de tous, dont les personnes privées de liberté, aux soins de santé prophylactiques, thérapeutiques et palliatifs.
特别报告员强调各国有义务尊重健康权,不剥夺或不限制失去者平等获得预防、治疗和缓解医疗服务的权利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。