Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们主旨一向是扭转这一趋
,并将恐怖均
所消耗
量资源转用于贫穷国家
发展活动。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们主旨一向是扭转这一趋
,并将恐怖均
所消耗
量资源转用于贫穷国家
发展活动。
Il faudrait plutôt viser à assurer une plus grande parité économique et sociale entre les parties en favorisant le développement de la communauté chypriote turque de sorte que la réunification de l'île puisse avoir lieu sans heurt.
与此相反,所追求目标应该是通过进一步促进土族塞人
区
发展,使两方之间形成更
济和
会均
,
使塞岛尽可能天衣无缝地实现统一。
L'équilibre de la terreur n'a pas été remplacé par une coopération et un développement équitables mais par l'avènement de l'interventionnisme et par la limitation de la souveraineté des États, qui expliquent l'affaiblissement de l'influence et la dégradation de la réputation de l'Organisation mondiale.
代替恐怖均不是公平
合作与发展,而是干涉主义和有限主权论,它们削弱了这一世界组织
影响,破坏了它
声誉。
Il s'agit notamment de la mesure dans laquelle les prestataires de ces pays peuvent participer au marché des services de transport pour le commerce électronique et faire face à la concurrence, de la possibilité qu'ont les utilisateurs de tirer parti des méthodes du commerce électronique pour se procurer des services de transport, du rôle des intermédiaires, des relations fonctionnelles et du rapport de force entre fournisseurs et utilisateurs de services, de l'ampleur de la collaboration entre prestataires de services et de l'évolution des structures de propriété des entreprises de transport dans le commerce mondial.
这些问题包括发展中国家运输提供商在提供电子商务运输服务方面
参与和竞争
能力,运输服务
用户用电子商务
办法购买运输服务
可能性,中间商
作用,服务提供商与用户之间
职业关系和均
,服务提供商之间合作
可能性,
及全球贸易中运输服务企业不断发展
所有权结构。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。