Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须打破土牢僵局了。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须打破土牢僵局了。
La plupart des prisons ont même leurs propres cachots où l'en enferme les « contrevenants ».
许多监狱甚至有自己土牢,关押“违纪者”。
Ses représentants ont visité près de la moitié des 154 cachots du pays.
在全国154土牢,它工作人员几乎走访了
半。
On a proposé comme exemple la préfecture de Kibungo où les cachots sont relativement vides.
有人建议基邦古可作为个试点省,因为那里
土牢已大部分空了出来。
L'ONG Concern Worldwide a construit des cuisines pour huit cachots dans la préfecture de Butare.
非政府组织全球关注(Concern Worldwide)在布塔雷省8个土牢建起了餐厅。
C'est dans les 154 cachots que compte le pays que les conditions de détention sont les plus épouvantables.
全国有154个土牢,那里条件最糟。
Les communes du Rwanda ne pourront se développer tant que l'anarchie continuera à régner dans les cachots.
只要部族土牢混乱存在下去,卢旺达社会就不可能有发展。
Le Représentant spécial note avec satisfaction que les ONG internationales semblent s'intéresser davantage à la question des cachots.
特别代表满意地看了国际非政府组织更多
参与
决土牢问题
趋势,但总
来说,政府捐助方仍然不愿介入。
Comme justement les cachots sont censés être des lieux de détention provisoire, les communes n'ont pas de budget pour eux.
正是由于土牢是临时性,因此当地县没有预算。
Les cellules sont normalement destinées à recevoir les détenus pendant 48 heures au maximum, en attendant leur transfert dans une prison.
些土牢是关押被拘留者
,期限不超过48小时,然后将他们
某
监狱。
Dorénavant, ces cachots relèveront eux aussi du ministère de l'intérieur mais il faudra prévoir un budget pour la nourriture et la santé.
内政部也将接管些土牢,但需要有粮食和卫生
预算。
Mais les envoyés du Représentant spécial ont parlé à des détenus qui étaient enfermés dans des cachots depuis plus de trois ans.
但是,特别代表特派团与土牢中
些被拘留者交谈,他们已被关押了3年多。
En principe, ce devrait être au sein des communautés, dans le cadre du processus de réconciliation. Mais de nombreux "cachots" sont déjà surpeuplés.
原则上,地点将在属于和进程
部分
社区,但许多土牢已经人满为患。
En principe, ce devrait être au sein des communautés, dans le cadre du processus de réconciliation. Mais de nombreux « cachots » sont déjà surpeuplés.
从原则上说,地点应在社区内,以之作为和进程
部分,但许多土牢早已人满为患。
Le Comité international de la Croix-Rouge (qui fournit 55 % de la nourriture destinée aux prisons) a clairement indiqué qu'il n'en donnera pas pour les cachots.
红十字国际委员会(它为监狱提供55%食物)明确表明它不会向土牢提供食物。
Au cours de sa visite au mois d'août, le Représentant spécial a conseillé vivement au Gouvernement de confier l'administration des cachots au Ministère de l'intérieur.
特别代表在去年8月份访问中力谏政府将土牢置于内政部
监督下,从而使内政部能够将它们作为国家监狱系统
延伸部分来处理,实际上它们已成为了
种延伸部分。
Les cachots sont des lieux de détention tellement au-dessous de tout que rares sont les organisations qui souhaitent y être vues en train d'offrir leur assistance.
土牢中条件如此
恶劣,很少有机构希望被看
在提供援助。
Le Comité international de la Croix-Rouge (qui fournit 55 % de la nourriture destinée aux prisons) a clairement indiqué qu'il n'en donnera pas pour les cachots.
红十字国际委员会(它为监狱提供55%食物)明确表明它不会向土牢提供食物。
Les conditions de détention sont particulièrement effroyables dans les 154 cachots du pays qui étaient censés avoir un caractère temporaire, et qui, de ce fait, ne disposent d'aucuns services.
全国154个土牢条件较差,因为土牢是临时性,没有服务。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了对监狱监督权,不久将接管土牢
管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。