23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边就是一个差不多哪儿都有边的
。”
23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边就是一个差不多哪儿都有边的
。”
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于、基于任务的
户接口中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态界面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的数据。
Des diagrammes et formules standard établis sur la base de l'annexe technique du Protocole faciliteraient la gestion de cette information.
根据《议定书》技术附件而制定的标和表格,将有助于
信息管理更为方便。
Un certain nombre d'outils multimédia (cartes thématiques, diagrammes, tableaux, textes, photos et animations) permettent un accès facile et extrêmement fonctionnel aux données géographiques.
种种不同的多媒体工具(各种专题的、
解、表格、文字、照片和动画片)便于简便而有效地
地理数据。
A ce sujet, les imprimeurs et ceux qui reproduisent les signes ou les figures qui illustrent des pensées doivent donner au commissaire juridique le premier exemplaire de tout matériel imprimé.
在此方面,印刷和复制表明思想符号或的厂家,必须将任何印刷材料的第一份提交法律长官。
Par exemple, certains pays utilisent des couleurs destinées à empêcher toute identification par infrarouge, alors que d'autres doivent recouvrir leurs couleurs nationales par un motif comportant deux couleurs ou plus.
例如,一些部队派遣特定颜色的油漆以防止红外线识别,而另一些则必须再油漆为派遣
旗的颜色,漆成带有两种或更多颜色的
。
Le graphique de la figure 1.1 permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses du Fonds pour le programme annuel sur les cinq dernières années.
一.1是过去五年年度方案基金的总预算、可
资金和总开支的比较
。
L'emblème de l'État est un aigle blanc couronné, la tête tournée vers la droite, pourvu d'un bec et de serres dorés, se détachant sur un écusson rectangulaire rouge pointant vers le bas.
徽是一只头戴皇冠,头朝右边,金色鹰嘴和鹰爪的白色老鹰的
,背后是一个红色的长方
盾牌,底部逐渐变细
成一个尖点。
La courbe de l'espoir est remontée à nouveau cette année, en raison principalement du consensus obtenu lors de la Conférence d'examen du TNP et du report du déploiement d'un système national de défense antimissile.
希望的今年再次升起,主要是由于在《不扩散条约》审查会议上取得的共识以及
家导弹防御系统的推迟部署。
Les textes volumineux avec tableaux et graphiques ont été remplacés par de courts paragraphes, accompagnés d'indicateurs, de graphiques en couleur et de photos, présentés de façon attrayante et facilement distribués sous la forme de fichiers électroniques.
附带各种指标的短段落、彩色以及设计美观的照片易于以电子文档方式发送,已经取代了含有数据表格和
的大量文本。
Nos graphiques sans fin, nos courbes et les projections de la réalisation des OMD doivent déboucher sur des ajustements structurels induisant un changement de paradigme dans les domaines du commerce, de l'aide et de la coopération.
我们那些无穷无尽的、
表和对千年发展目标的预测必须导致在贸易、援助与合作方面实现能改变模式的结构调整。
À plus long terme, la liste de contrôle permettra au Secrétariat d'actualiser plus facilement les informations reçues de chaque État et de présenter une analyse statistique des réponses concernant chaque disposition, y compris sous forme graphique.
从长远看,秘书处清单将能够更加轻松地更新从各
收到的资料,并对包括
显示在内的关于各项条文的答复作出统计分析。
Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.
这些与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳
成)情况的
绘制计划的基础。
La Convention prévoit aussi d'inscrire sur la « Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité » les biens déjà proclamés « chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité », qui comprennent le patrimoine oral et les manifestations culturelles des Zapara (Équateur, Pérou), les traditions graphiques et orales des Wajapi (Brésil), les traditions orales des Pygmées Aka (République centrafricaine) et les chants Hudhud des Ifugao (Philippines).
这些杰作包括Zapara族(厄瓜多尔和秘鲁)的口述遗产和文化表现式、Wajapi族(巴西)的
和口述传统、Aka Pygmies族(中非共和
)的口述传统以及Ifugao族(菲律宾)的Hudhud吟诵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。