L'État, au niveau des vice-ministres, et le public y sont représentés à parité.
上至副总理级家行政机关,下至一般公众在委员会
都有同等
代表权。
L'État, au niveau des vice-ministres, et le public y sont représentés à parité.
上至副总理级家行政机关,下至一般公众在委员会
都有同等
代表权。
La Finlande a une longue tradition de coopération entre l'administration publique et la société civile.
在芬兰,家行政机关与民间社会有长久
合作传统。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif du niveau le plus élevé de l'administration centrale.
阁
家最高权力
行政和执行机构并且
家总行政机关。
Le premier s'adresse aux administrations nationales.
第一建议针对
家行政机关。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
阁
最高
家权力机关
行政执行机关,以及
家总体行政机关。
Ce processus serait facilité par la mise en place d'un mécanisme de coordination au sein des administrations nationales et infranationales.
在家一级和
家级之下
行政机关
设立协调中心也将有利于这一过程。
Il convient d'encourager une bonne gouvernance de la part des autorités locales et nationales dans les territoires peuplés par des autochtones.
大力鼓励推动地方和家行政机关在土著民居住地区施行善政。
Il y a plusieurs types de flux de données : des sociétés aux administrations nationales, des pays aux organisations, et entre organisations.
数据流动有不同:
公司向
家行政机关
流动、
家向各组织流动以及各组织之间
流动。
Les activités de l'Ombudsman portent sur les ministères et les autres organes administratifs qui leur sont subordonnés et sur certains autres organismes.
监察员活动范围包括各部委和其权限覆盖整个
家领土
其他行政机关、受其管制
行政机关和某些其他机构。
Les organes de l'État et les autorités administratives sont tenus d'agir en toute circonstance conformément au principe de l'égalité devant la loi.
家机关和行政主管部门应在其一切程序中遵守法律面前人人平等
原则。
La fusion de l'ensemble des organes administratifs infranationaux devrait accroître la responsabilisation sur le plan de la prestation de services aux communautés locales.
合并家以下一级所有行政机关可加强向地方社区提供服务方面
问责。
Un décret présidentiel a également été publié pour l'amélioration de la politique-cadre pour le recrutement des femmes à des postes de responsabilité dans l'administration.
此外,还颁布了一项关于进一步改善吉尔吉斯共和家行政机关招聘妇女领导人
框架政策
总统令。
Ils doivent en général faire face à une magistrature, une administration et des forces de l'ordre partiales, corrompues et qui jouissent souvent de l'impunité.
他们通常面对腐败和有偏见司法机构、
家行政机关和安全机构,这些机构往往享有有罪不罚
特权。
Le requérant aurait pu toutefois porter plainte auprès du Ministère de l'économie, qui est le principal organe administratif chargé de la protection du consommateur.
但认为,请愿人可以向经济部提出申诉,经济部消费者保护领域
家中央行政机关。
Les factions locales ont réagi de diverses façons et l'Union des patriotes congolais a exprimé son opposition catégorique au rétablissement de l'administration de l'État.
当地各派反应各不相同,刚果爱
人士联盟尤其表示,强烈反对恢复
家行政机关
提议。
L'Académie diplomatique de la République de Croatie organise régulièrement des conférences sur la répression du terrorisme à l'intention des autorités administratives des diverses autorités compétentes.
克罗地亚共和外交部外交学院为各个
家机关
行政当局定期举办关于制止恐怖主义
讲座。
La loi sur les municipalités prévoit qu'elles ont compétence autonome dans le domaine de la culture, à l'exception de ce qui incombe à l'administration centrale.
《自治市法》 规定,自治市独立管辖权包括承担文化领域
任务,但不行使
家行政机关
职能。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也相应级别
家行政和执行权力机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应
人民会议
相同。
Les organismes de l'administration centrale de l'État élaborent, en fonction de leurs mandat, fonctions et activités financières, des plans de formation pour lutter contre ce type d'opérations.
家中央行政机关,根据本身
职能、特点和财务活动,设计了防止来自其他
家
非法交易
培训计划。
Le nombre de femmes nommées à des postes de responsabilité au sein de l'administration centrale, des gouvernements des Communautés autonomes et des administrations locales a lui aussi augmenté.
在担任家行政机关、自治区政府和地方政府
高级职位方面,女性比例也在上升。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。