Dans le secteur public, on observe une semaine de travail de 40 heures.
公共部门遵守每周四十小时的工作时间。
Dans le secteur public, on observe une semaine de travail de 40 heures.
公共部门遵守每周四十小时的工作时间。
Cette lettre est enfin arrivée avec quarante ans de retard.
这封迟到四十年的信终于送到
。
Rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session.
员会第四十届会议的报告。
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa quarantième session.
员会第四十届会议的报告。
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session.
员会第四十届会议的报告。
Rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa quarantième session.
法律小组员会第四十届会议的报告。
Ordre du jour provisoire et dates de la quarantième session de la Commission de statistique.
员会第四十届会议的临时议程和日期。
La façon dont Jamal Al-Sabbagh a été tué n'est guère différente.
贾马勒是接近四十岁的年青子,有糖尿病。
Rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarantième session.
科学和技术小组员会第四十届会议的报告。
La Commission pourrait adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux de sa quarantième session.
员会不妨
第四十届会议的议程和工作安排。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大地改变巴勒斯坦的地貌景观。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展法国首都巴黎在近三、四十年的发展,目前法国的建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Certains d'entre nous observent la scène politique africaine depuis 40 ans.
我们中的有些人目睹去四十年非洲的政治局面。
La variante A fixe un délai de 48 heures.
备选案文A给被申请方当事人陈述其理由规定四十八小时的时限。
De cette façon, Mr.Fogg ne perdrait qu'une partie des quarante-huit heures économisées depuis le commencement du voyage.
照这样看,福克先生从伦敦出发以来省下的四十八个小时只被占用一部分。
Aujourd'hui, au moins 45 % d'Africains vivent dans la pauvreté, survivant à peine avec moins d'un dollar par jour.
今天,至少有百分之四十五的非洲人生活在贫困之中,每天以不到一美元勉强维生。
L'ONU a organisé davantage d'opérations de paix ces 10 dernières années qu'au cours des quatre décennies précédentes.
在去十年里,联合国开展的和平行动超
其前四十年开展的和平行动总和。
Le Comité invite le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible.
员会请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定的初次报告。
Le Bangladesh et les Philippines ont confirmé avoir satisfait à l'obligation de notification mentionnée à l'article 46.
在问到是否履行《公约》第四十六条的
知义务时,孟加拉国和菲律宾证实履行
这一义务。
Les 40 années d'occupation israélienne ont cruellement prouvé que le problème ne peut être réglé par des moyens militaires.
以色列四十年的占领充分证明一个事实,即军事手段不能解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。