Nous avons convenu de ne pas en discuter.
我们当时不讨论
。
Nous avons convenu de ne pas en discuter.
我们当时不讨论
。
Souligner qu'il importe de respecter le calendrier convenu.
强调必须遵守的各项时限。
Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我们赞扬并支持双方的工作计划。
Le Groupe de travail est convenu de supprimer le paragraphe 3.
工作组删除第3款的
文。
Le Groupe de travail est convenu de poursuivre la discussion sur cette base.
工作组在此基础上继续进行审议。
Le Groupe de travail est convenu d'examiner plus avant la question ultérieurement.
工作组以后将进一步审议该事项。
Ils se sont mis d'accord sur un calendrier et une stratégie de mise en œuvre.
为此了一个时间
和一个执行战略。
L'une des priorités du Conseil doit être d'y remédier.
式规则应是安理会的头等要务之一。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已超过了我们大家的最后期限。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界达成
的要点。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
反映了一些看来符合普遍
意见的建议。
Le Groupe de travail est convenu d'accepter le paragraphe 1 tel qu'il était rédigé.
工作组现在的措词接受第1款。
De plus, un programme de renforcement mutuel des capacités à l'échelle du système sera adopté.
此外,将一个全系统对应能力建设方
。
Le programme de travail reste en effet provisoire jusqu'à ce que nous l'adoptions l'année prochaine.
工作方在我们明年
之前是临时性的。
La Turquie et l'ONUDI sont convenues récemment de poursuivre les activités du centre.
土耳其和工发组织近来已该中心继续运作。
Nous devons défendre sans cesse les valeurs que nous avons tous définies.
我们必须继续捍卫我们共同的价值观。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上的对新闻界的声明。
Les Parties ont convenu que cette interprétation serait consignée dans le présent rapport.
缔约方把这一理解反映在本报告之中。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上的目标。
Les stocks d'armes chimiques doivent être impérativement détruits dans les délais convenus.
在时限内销毁现有化学武器库存是当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。