Nous pensons que le choix de la paix est une décision d'importance capitale qui détermine les destinées.
我们认为选择和平是一个决定命重大决定。
Nous pensons que le choix de la paix est une décision d'importance capitale qui détermine les destinées.
我们认为选择和平是一个决定命重大决定。
L'absence de règlement pour ce conflit alimente les tensions périodiques qui aggravent la situation au Moyen-Orient.
当然,巴以冲突仍然是决定该区域命决定因素。 这一冲突得不到解决是导致中
局势时常恶化
促成因素。
Nous pensons que leurs résultats auront une importance décisive pour l'avenir de l'Accord de paix.
我们认为,其结果将对和平解决命
具有决定性意义。
Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.
这些以及其它决定命件决定了勇敢
巴勒斯坦人民过去几十年来
命
。
Nous siégions dans cette enceinte, nous y débattons et y décidons du sort de territoires et d'êtres humains.
我们坐在这里,讨论问题,就有关领
和人们
命
作出决定。
L'objectif d'une décolonisation complète n'a pas encore été atteint, car le sort des 16 territoires non autonomes reste à déterminer.
彻底非殖民化
目标尚未实现,还有16个非自治领
命
尚待决定。
Souvent isolés et marginalisés, beaucoup de montagnards n'ont guère d'influence sur les décisions qui affectent leur vie quotidienne et leur environnement.
许多山民通常隔离于社之外,处于边缘化
境地,对影响其命
和环境
决定毫无影响力。
Notre destin commun dans le monde d'aujourd'hui impose que ce qui menace une société dans un pays doit nous concerner tous.
我们在当今全球世界中共同命
决定,威胁一个国家社
西,应该是我们大家关切
问题。
Une décision doit être prise au sujet des armes dans les quatre mois et demi après l'entrée en vigueur des amendements à la Constitution.
有关武器命决定应在宪法修正案生效后四个半月内做出。
Dans les circonstances actuelles, le Congrès des États-Unis peut prendre des décisions unilatérales sur toutes ces questions et sur le sort de tous les Portoricains.
在目前情况下,美国国
可就上述任何问题以及所有波多黎各人民
命
作出最终决定。
Comme le Comité refuse systématiquement de rejeter cette revendication, le peuple de Gibraltar considère que ni le Comité ni l'ONU sont compétents pour décider de son avenir.
由于委员始终未驳回该要求,直布罗陀人民认为委员
、或者联合国与他们关于自己命
决定没有什么关系。
La Commission s'est interrogée sur la question de savoir quels États et organisations internationales devaient être appelés à se prononcer sur le sort d'une réserve dans une telle situation.
(6) 委员考虑了在这种情况下应该请那些国家和国际组织对保留
命
作出决定
问题。
Les parties doivent en particulier s'efforcer de parvenir à une décision rapide et crédible quant au sort final des armes, de manière à les éliminer définitivement des communautés bougainvillaises.
各方尤其必须集中精力,就武器最后命
尽早作出可信
决定,它将从布干维尔各社区永久清除这些武器。
Je ne veux pas qu'on vienne troubler ma fausse paix et m'empêcher d'écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.
我不希望别人来打扰我虚假宁静,不让我写下一页页文字,是写几十页还是几百页,那要由我
心情即我
命
决定。
Le sort des personnes déplacées par les conflits - qu'il s'agisse de réfugiés ou de personnes déplacées - dépend des décisions prises en ce qui concerne les priorités dans le domaine du relèvement.
不论是难民或国内流离失所者,因冲突而流离失所人们
命
决定于关于重建中优先工作
决策。
Puisque, la veille au soir, à cette date fatale du samedi 21 décembre, à huit heures quarante-cinq, Phileas Fogg n'avait pas paru dans le salon du Reform-Club, son pari était perdu.
因为昨天晚上是星期六,在这个决定命12月21日八点四十五分斐利亚•福克没有回到改良俱乐部大厅,他
赌注已经输了。
Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.
日本在美国支付危机情况下评估报告指出,日元到那时
遭遇双重麻烦,日本对美国
高度依赖性将成为双刃剑。日元命
决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产
态度。
Il suggère que la Commission revienne sur la question plus tard au cours de la session, lorsqu'elle sera parvenue à équilibrer le texte et, en particulier, lorsqu'elle aura pris une décision au sujet de l'actuelle troisième partie.
他建议委员可以在本届
议
晚些时候再来讨论这一问题,届时可根据案文中最终取得
平衡,以及特别是就目前
第三部分
命
所达成
任何决定来进行讨论。
C'est ainsi que l'on est parvenu à l'accord du 15 novembre dont l'objectif fondamental - ne l'oublions pas - est que les Iraquiens soient, dès que possible, les maîtres de leur propre destin et donc, qu'ils puissent se prononcer sur leur avenir.
他们努力已经导致达成11月15日协议,不要忘记,协议
基本目
是让伊拉克人尽快主宰他们自己
命
,决定自己
命
。
Une fois que le Bureau politique aura certifié l'achèvement de la phase II du Plan d'élimination des armes, il est indispensable que la phase III, c'est-à-dire la décision sur le sort à réserver à ces armes, soit réalisée sans délai.
一旦联布政治处证实武器处理第二阶段已完成,极为重要是进入第三阶段,即毫不拖延地作出关于这些武器
最终命
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。