Il fut mon initiateur pour la géométrie.
他是我几何启蒙教师。
Il fut mon initiateur pour la géométrie.
他是我几何启蒙教师。
La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.
大艺术启蒙工作获得了很好
效果。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长
女性。
Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.
既然我们谈到启蒙时期,我们也可谈谈启蒙千年。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何种形式出现?
Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».
这一季展从一个不同角度展示了《启蒙运动》。
Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.
让我们努力实现新启蒙,实现联合国结。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使
得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化
兴趣。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期一位法国政治思想家。
Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.
于是,就像两块同样石块碰到一起一样,一束启蒙
火花从他
话语里迸发出来。
Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.
为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业社会参与者举办了启蒙
继续培训。
Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.
同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息通信技术
启蒙教育
培训中
作用。
A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.
发言者指出,民间社会在这方面作用包括宣传、动
、启蒙以及提供服务。
C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.
这是一个棘手文化问题,只有通过教育
启蒙才能得到改善。
Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.
使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义启蒙之继承下。
Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.
每年艺术启蒙
培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关
活动场地中展出。
Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.
还同启蒙运动先驱,即知识协会
领袖
积极工作者举行了许多会议。
Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.
此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始启蒙教育普及化。
À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.
在欧洲美洲
资本支持启蒙运动之时,我们
商
却在奴役一个大洲。
Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.
因为其他国家研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。