Un abandon de ces produits pourrait conduire à une détérioration de la santé chez 100 000 travailleurs.
含氟抑制剂的逐步淘汰将使100,000名中国工人的健康情况恶化。
Un abandon de ces produits pourrait conduire à une détérioration de la santé chez 100 000 travailleurs.
含氟抑制剂的逐步淘汰将使100,000名中国工人的健康情况恶化。
Des solutions de remplacement des surfactants fluorés à base de SPFO utilisés dans les mousses anti-incendie sont disponibles ou en cours de développement.
目前有许多可用/正在开发的替代品可替代灭火器泡沫中使用的以全氟辛烷磺酸为基础的含氟表面活化剂。
Ils peuvent s'étendre au marché plus vaste des halons ou bien les produits de remplacement alternatifs traditionnels peuvent limiter leurs effets au seul remplacement d'autres solutions alternatives.
它们的影响可能会延阔的哈龙市场,或者传统的含氟替代品可能会限制其影响,使其只能够代替其他非氟替代品。
Plusieurs représentants ont déclaré qu'il leur serait difficile de communiquer les renseignements demandés sur les inhalateurs à doseur utilisant ou non des CFC dans les délais indiqués dans la proposition.
若干代表指出在该项提议中所订立的时间框架内提交其关于氟氯化和不含氟氯化
的
吸入器方面的资料遇到的难题。
A l'avenir, le Groupe ne recommanderait plus l'octroi de dérogations aux fabricants d'inhalateurs doseurs contenant des CFC qui, parallèlement, commercialisaient sur le même marché des inhalateurs sans CFC renfermant le même principe actif.
今后,如果氟氯化吸入器生产公司也在同一市场上销售含有同样有效成份的不含氟氯化
的吸入器,小组则不会建议对这些公司给予氟氯化
吸入器的豁免。
Il a également fait observer que, de l'avis du Groupe, les produits mixtes dont les principes actifs étaient disponibles dans des produits de remplacement sans CFC cessaient de satisfaire aux critères associés aux utilisations essentielles.
他还指出,委员会认为,如果不含氟氯化的替代品中提供这种产品的药品, 混合产品就不再能够满足必要用途标准。
Un autre représentant, intervenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la base de données mondiale qui aurait pour but d'aider à déterminer les mesures appropriées pour achever d'éliminer les inhalateurs à doseur utilisant des CFC.
一位代表以欧洲共同体其各成员国的名义向会议提出了一份会议室文件,其中列有一项关于用于确定为完成向不含氟氯化
的
吸入器过渡的适宜措施的全球数据库问题决定草案。
Un représentant, intervenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé concernant la base de données mondiale et l'évaluation nécessaire pour déterminer quelles seraient les mesures appropriées pour achever la transition à des inhalateurs à doseur sans CFC.
一位代表以欧洲联盟其各成员国的名义向会议提出了一份会议室文件,其中列有一项关于用以确定完成向不含氟氯化
的
吸入器过渡的适当措施的全球数据库和评估问题的修订决定草案。
Le Groupe a indiqué les raisons pour lesquelles il n'avait pas pu recommander ces deux dernières demandes, à savoir qu'il était convaincu que ces besoins pouvaient être couverts à l'aide des stocks existants et que l'un des médicaments mentionnés, l'épinéphrine, n'était pas un médicament essentiel puisqu'il pouvait être remplacé par d'autres médicaments sans CFC.
技经评估组不建议核准后两项提名的阐述理由认为:这些需求应可从现有的库存中得到满足;而且肾上腺素这种药物不是必要药品,因为通过使用其它不含氟氯化的药物可以避免使用肾上腺素。
Les informations supplémentaires comprenaient un exemplaire de sa stratégie de transition pour éliminer les inhalateurs-doseurs utilisant des CFC, approuvée par le Comité exécutif, y compris une description des mesures de réglementation prévues pour limiter la consommation des inhalateurs-doseurs utilisant des CFC et pour accélérer le recours à des solutions de remplacement n'utilisant pas de CFC.
该补充资料包括,在执行委员会核准后提交的该缔约方逐步淘汰使用氟氯化的
吸入器的过渡战略的副本,其中包括对旨在控制氟氯化
吸入器消费
并加快采用不含氟氯化
的替代品的拟定管制措施所作的说明。
Le Groupe a également réaffirmé être préoccupé par le fait que la possibilité de recourir à plusieurs sources supposerait une production annuelle de CFC non limitée de sorte qu'aucun objectif clair ne serait fixé quant à l'arrêt de cette production et que l'on ne prévoirait aucune incitation de nature à amener les producteurs d'inhalateurs-doseurs à opter pour des solutions de remplacement excluant l'emploi des CFC.
评估小组还重申对以下问题的关切:多种来源的备选办法会导致不限数的氟氯化
年度生产,从而既不能确定一个停止氟氯化
生产的明确目标,又不能激励
吸入器生产厂家转向使用不含氟氯化
的替代品。
Il était bien conscient des efforts considérables déployés par les fabricants d'inhalateurs à doseur pour concevoir, faire homologuer et mettre sur le marché des inhalateurs qui n'utiliseraient pas de CFC, mais il ne pouvait manquer de constater que certains pays développés qui avaient présenté des demandes de dérogations pour utilisations essentielles de CFC n'avaient toujours pas soumis leur stratégie de transition au secrétariat de l'ozone.
他说,尽管他知悉吸入器生产厂家已为研制、寻求核准和推出不含氟氯化
的吸入器付出了相当大的努力,但他亦注意到,某些已申请氟氯化
必要用途的发达国家尚未向秘书处提交其过渡战略。
Le Comité avait noté que, outre les rapports sur les données présentés par le Secrétariat de l'ozone, les rapports soumis au Comité par le secrétariat du Fonds et les organismes d'exécution révélaient la situation particulière d'un grand nombre de ces Parties, que ce soit du fait d'une ratification toute récente du Protocole ou de certains de ses amendements, ou de problèmes liés aux importations de matériel d'occasion contenant des CFC.
委员会注意到除了臭氧秘书处提供的数据报告外,由基金秘书处以各执行机构向委员会提交的报告揭示了许多这种缔约方的特殊情况:比如直到最近才批准《议定书》或者一些修正案,或与进口含氟氯化
的二手设备有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。