Je m'associe aux félicitations qui vous sont adressées.
我也向表示祝贺。
Je m'associe aux félicitations qui vous sont adressées.
我也向表示祝贺。
Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping .
我想通过向王平
祝贺。
Cependant, avant toute chose, permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à ce poste et de vous présenter tous mes vœux de réussite.
但席
,在介绍之前,请允许我向
表示祝贺,祝贺
担任
席职务,并祝愿
取得巨大成功。
M. ROMERO (Mexique) (traduit de l'espagnol): Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour la manière éclairée et intelligente avec laquelle vous conduisez les travaux de notre Conférence.
罗梅罗(
西哥):
席
,首
就你在开展裁谈会的工作方面
直表现的开明而又高超的工作方式向
表示祝贺。
M. Beddel Mohamed (Somalie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission.
贝代尔·穆罕默德(索马里)(以英语发言):
席
,请允许我为
当选第
委员会
席向
表示祝贺。
MmeJANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Madame la Présidente, c'est avec un vif plaisir que je viens vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.
扬尤亚女士(巴基斯坦):席女士,我十分高兴
担任裁军谈判会议
席
职向
表示祝贺。
M. ESENLI (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole, je veux vous féliciter de la manière dont vous dirigez les travaux de la Conférence.
埃森利(土耳其):
席
,由于这是我第
次发言,我愿
持本会议工作的方式向
表示祝贺。 我刚来土耳其代表团。
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Merci Monsieur l'Ambassadeur de votre déclaration relative à un traité sur le commerce des armes, ainsi que de vos félicitations et de vos vœux adressés à la présidence.
大使,关于《武器贸易条约》的发言以及
向
席的祝贺和美好祝愿,我向
表示感谢。
M. LUCK (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que j'en ai l'occasion, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à ces fonctions importantes, à savoir la conduite de nos travaux.
勒克(澳大利亚):
席
,自从
担任领导我们工作的重要职务以来我第
次有机会向
表示祝贺。
Abordant à présent la question à l'ordre du jour, je voudrais tout d'abord vous présenter les sincères félicitations du Cameroun pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de février.
关于安理会今天面前的问题,席
,我首
要就你担任二月份安全理事会
席向
表示诚恳祝贺。
M. TREZZA (Italie) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par vous féliciter, ainsi que votre pays, le Kenya, de votre accession, à ce moment très délicat, aux fonctions très importantes et très difficiles de président de la Conférence du désarmement.
特雷扎大使(意大利):席女士,首
请允许我向贵国肯尼亚并向
个人表示祝贺,祝贺
在这
十分微妙的时刻承担裁谈会
席这
重要和富有挑战性的任务。
M. Holliday (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, à l'occasion de la première séance publique du Conseil depuis votre accession à la présidence de cet organe, je voudrais vous féliciter et exprimer notre reconnaissance pour le travail réalisé par le Président sortant, l'Ambassadeur Akram.
霍利迪(美利坚合众国)(以英语发言):
席
,这是你担任安全理事会
席以来召开的第
次公开会议,我要在此之际向
表示祝贺,并
卸任
席阿克兰大使的工作表示赞赏。
M. VEGA (Chili) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de la manière dont vous dirigez nos travaux et de vous assurer du plein appui du Chili dans l'accomplissement de vos tâches.
维加(智利)(译自西班牙文):
席
,因为这是我在
持会议的第
次发言,请允许我
展开工作的方式向
表示祝贺,并请
放心,智利将全面支持
的工作。
M. RIVASSEAU (France): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter, puisque nous approchons de la fin de votre présidence, pour la manière dont vous vous êtes acquitté de ces fonctions et de vous remercier pour les mots que vous avez adressés au colonel Brossard, conseiller de la mission française.
里瓦索(法国):
席
,请允许我在
任期即将结束之际向
表示祝贺,祝贺
履行职责的方式,我还要感谢
法国代表团参赞Brossard上校所说的话。
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de la première séance officielle du Conseil de sécurité du mois en cours, je souhaiterais profiter de l'occasion pour vous adresser les félicitations sincères de la délégation pakistanaise pour votre accession à la présidence du Conseil au mois d'octobre.
阿克兰(巴基斯坦)(以英语发言):由于这是安全理事会本月第
次正式会议,允许我借此机会表示巴基斯坦代表团就你担任安理会本月
席职务向
表示热烈祝贺。
M. Pfirter (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi, pour commencer, de vous présenter mes chaleureuses félicitations pour votre accession à la présidence de cette importante Commission de l'Assemblée générale qui a des liens historiques très étroits avec la Convention sur les armes chimiques.
普菲尔特尔(禁止化学武器组织)(以英语发言):
席
,请允许我,首
为
担任这个重要的、在历史上与《化学武器公约》最密切相连的大会委员会的
席向
表示衷心的祝贺。
M. Aho-Glele (Bénin) : Monsieur le Président, ma délégation, en vous félicitant pour la présidence du Conseil qu'assure votre pays, la France, pour le mois de mars, voudrait vous assurer de sa pleine coopération dans la recherche des solutions propices aux problèmes de paix et de sécurité qui défient la communauté internationale.
阿汉-格莱莱(贝宁)(以法语发言):
席
,我国代表团就法国担任本月安理会
席向
表示祝贺。 我们向
保证在寻求国际社会所面临的问题和挑战的适当解决办法中我们将充分合作。
M. LUCK (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement et de vous adresser tous mes voeux à titre officiel - puisque c'est la première fois que je prends la parole - pour votre accession à la présidence de la Conférence, et de vous assurer de l'entière coopération de ma délégation dans vos efforts visant à faire avancer les travaux de la Conférence cette année.
勒克(澳大利亚);
席
,首
,我想正式向
表示热烈的祝贺和良好的祝愿,因为这是
担任裁军谈判会议
席以后我第
次发言。 同时我要向
保证,在争取今年裁军谈判会议工作取得进展方面,澳大利亚代表团
定给予充分的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。