Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.
多次验后,我终会成功。
Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.
多次验后,我终会成功。
Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用这种验模型后得以制作蝗灾历史分析图。
Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.
他希望这些项目能经过五国验阶段后成为一项正式方案。
Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.
他希望这些项目能经过五国验阶段后成为一项正式方案。
Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.
可再充电电池组如在验后7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。
Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.
将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全后准备一次
验。
Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.
但是,在国
了导弹与核
验后,外
的援助就不大积极。
Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.
使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度核
验后成为现实。
La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.
在《全面禁条约》开放供签署后发生核
验的情况,突出
《条约》需要尽早生效。
Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.
验后,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。
Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.
在二十世纪后半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的验后,达到成熟的地步。
Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.
塞拉利昂政府还示,在约90天的
验期后,它将告诉委员会新的制度是否有效。
À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.
在这一验结束后,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。
Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.
在《全面禁条约》开放签署后发生核
验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。
La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.
在《全面禁条约》开放供签署后发生核
验的情况突出
条约需要尽早生效。
À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».
经过几次验后,人口基金制订了一套以某一题目为中心增
实验知识的新方式。
Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.
在这些核验后的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此
示了强烈谴责,并
示了对全球不扩散制度的承诺。
Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.
五十多年后,这些验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。
Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.
在顺利完成验培训后,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。
De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.
而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛了武器
验后,向
国政府提出抗议。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。