Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少际同盟。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少际同盟。
"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"
“缘份联结同盟,知心汇成挚!”
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这家已经向同盟
请求援助。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总统先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
La WEA compte des alliances affiliées dans 123 pays et sept institutions régionales affiliées.
联盟123
家有联系同盟,也有7
区域同盟。
Ils sont organisés, sur le plan territorial, en unions régionales, départementales et locales.
它们组成地区、省和地方同盟。
Les États-Unis sont un ami et un allié proche de la Turquie.
美是土耳
亲密
朋友和同盟。
La Géorgie est un allié naturel de la Russie.
格鲁吉亚是俄罗斯天然同盟。
Pour cela, il faut fédérer les forces attachées au progrès.
这就需要结成支持变强同盟。
Elle publie des rapports mensuels qui appellent l'attention sur les actes d'antisémitisme.
该同盟每月印行报告,凸显反犹行为。
Tout le monde peut et doit être un allié.
每人都可以而且必须成为同盟者。
Pendant la période considérée, il était toujours à la tête du RPCR.
审查期间,他仍然是保喀同盟
领袖。
Les États-Unis et leurs alliés ne devraient pas porter seuls le poids de l'Iraq.
美及
同盟不应单独承担伊拉克
负担。
Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.
相反,他们阻碍了我们恢复传统同盟关系。
Nous voyons en ces organisations des alliés importants contre la délinquance juvénile.
我们认为它们是打击少年犯罪方面重要同盟。
Nous ne partageons pas parfois l'avis de nos amis de la Coalition.
我们有时候同盟军朋友们意见相左。
Le Congrès est présidé par le sénateur RPCR Simon Loueckhote.
会由保喀同盟参议员Simon Loueckhote先生主持。
Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.
我们世界上有足够
同盟者揭露这一阴谋。
L'Union européenne se considère comme un allié clef dans cet effort.
欧洲联盟认为自己是这一努力中重要同盟。
Mme Gorodey, qui est kanake et professeur d'université, est la première femme à occuper ces fonctions.
统一派新内阁仍占多数,11
席位中占有7
席位;保喀同盟占有6
席位,
同盟,独立委联会,占有1
席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。