Comme il s'agit d'une question importante, elle propose que le Bureau détermine pourquoi la solution de l'année précédente ne semble plus convenir.
因为这是一个重要问
,
议主席团说明为什么去年
解决办法似乎不再合时。
Comme il s'agit d'une question importante, elle propose que le Bureau détermine pourquoi la solution de l'année précédente ne semble plus convenir.
因为这是一个重要问
,
议主席团说明为什么去年
解决办法似乎不再合时。
En raison des risques liés à l'augmentation de la pharmacorésistance, les partenaires de l'initiative s'attachent à faire en sorte que les bons médicaments soient disponibles au bon endroit et au bon moment.
因为与增加抗药性有关危险,因此减疟伙伴正在努力,确保合时合地向需要
提供合适
药。
Forte de la teneur de ces consultations et attachée à l'esprit de dialogue et de compréhension qu'elle a noté, la présidence estime qu'il serait aussi souhaitable qu'opportun de poursuivre inlassablement, posément et sans relâche les consultations entamées à l'intersession pour parvenir au consensus tant souhaité.
本主席受这些磋商基调鼓舞,看到各方表现出对话与谅解精神,因此认为不辞辛苦、坚定顽强地继续
展在闭会期间
磋商,以达成期待已久
成果,是适宜合时之举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。