Ses assureurs lui ont conseillé de ne pas le résilier.
它保险公司建议
不要取消合同。
Ses assureurs lui ont conseillé de ne pas le résilier.
它保险公司建议
不要取消合同。
Il a accepté l'engagement de TDF de modifier les contrats en question afin de supprimer la clause d'exclusivité.
委员会接受了TDF修改合同以取消排除性承诺。
Deux contrats pétroliers déjà approuvés durant la phase VII ont été annulés, dont l'un a été remis en vigueur.
在这个阶段,有两项以前已获核准石油合同被取消,后来又恢复了其中
一项。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员计,如果取消长
合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
Le Tribunal de l'OIT a fait droit à la demande du requérant dans les termes suivants
该组织通知投诉人,它取消了合同要约。
Ce contrat a été légalement annulé par l'acquéreur par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
由于伊拉克对科威特入侵和占领,买方依照法律规定取消了合同。
Or il est de notoriété publique, au Secrétariat, que le système des fichiers ne marche absolument pas.
工作人员工会欢秘书长
提议,即接受各级别一般事
及有关职类合格人员提出
竞争不受地域分配限制
P-2员额
申请(A/61/255,第84段),但工作人员工会对取消基于合同类别、职类、工作地点或服
资格限制
提议确实颇感关切。
Sissa fait valoir qu'elle n'a pas reçu l'acompte de US$ 40 000 000, le contrat ayant été annulé avant que le paiement ne soit effectué.
Sissa声称它没有收到40,000,000美元首笔付款,因为在这笔款项支付之前合同即已取消。
Au cas où la situation de force majeure durerait plus de trois mois consécutifs, chaque partie pourrait demander la résiliation du contrat.
如果不可抗力状况超过连续3个月,每个当事方都可请求取消合同。
Il s'ensuit que les pertes résultant de l'annulation des contrats n'étaient pas une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït.
因此,取消这些合同产生损失不是入侵和占领科威特直接造成
。
Le contrat peut être annulé à tout moment par le mari ou la femme, sauf lorsque cela peut compromettre l'intérêt de l'autre conjoint.
丈夫或妻子可以在任何时候取消合同,但所选时间不能影响另一方利益。
En conséquence, les deux parties étaient tenues d'exécuter leurs obligations respectives, et aucune n'était en droit de modifier ou annuler unilatéralement le contrat.
因此,双方都必须履行各自义
,其中任何一方都无权单方面更改或取消合同。
Il demande également à être remboursé des sommes versées après l'annulation du contrat pour défrayer l'entrepreneur du coût des équipements, des matériaux et des travaux.
索赔人还就因取消合同而向承包商支付款项索赔,其中包括承包商为公寓工程提供设备、材料和劳
费用。
La proposition tendant à supprimer les contrats permanents semble découler en partie de l'idée erronée selon laquelle les contrats permanents créent du « bois mort ».
有关取消长合同
建议,在一定程度上似乎是出于一种误解,即长
合同会产生“朽木”。
Le Conseil regrette que KPMG n'ait refusé de procéder à l'audit du marché en question qu'après avoir obtenu le contrat de l'ensemble des audits.
咨监委感到遗憾是,毕马威国际会计公司在获得审计合同后才要求取消它审计KBR公司合同
资格。
Le Représentant spécial a recommandé l'annulation des contrats dans les cas où les concessionnaires enfreignent la loi ou agissent en violation grave des termes du contrat.
特别建议,如果特许权人违反法律或严重违反合同条款,应取消合同。
Le requérant indique que ni lui-même ni la SCOP n'ont officiellement résilié le contrat et qu'il n'a jamais livré les cinq bateaux restants à la SCOP.
Ferrostaal说,该公司和SCOP都没有正式取消合同,该公司未向SCOP交付5艘待交付船舶。
À ce stade, même si les contrats étaient annulés par un décret, tout recours ne serait examiné qu'une fois mis en place le prochain gouvernement.
在此方面,即使根据一项行政命令取消了合同,在下届政府也将审议任何上诉。
Il convient d'étudier l'application du critère du caractère direct de la perte aux réclamations portant sur l'annulation de contrats de services dans le secteur du tourisme.
小组考虑了直接因果关系要求对以旅游服合同被取消为依据所提索赔
适用问题。
Un certain nombre de conséquences possibles, telles que la nullité du contrat ou la non-incorporation des clauses et conditions générales dans le contrat, ont été mentionnées.
有人提到一些可能后果,如取消合同或不在合同中纳入一般性规定和条件,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。