Le Togo n'exclut pas la possibilité d'avoir jamais été induit en erreur.
多哥并不排除曾经被人引犯错误可能性。
Le Togo n'exclut pas la possibilité d'avoir jamais été induit en erreur.
多哥并不排除曾经被人引犯错误可能性。
Le Comité note que la persistance des mouvements fréquents de personnel et la pénurie de cadres de direction exposent la MINUEE à des risques d'erreur et de non-respect des règles établies.
委员会指出,人员不断更换和缺乏管理人员,使埃厄特派团有可能犯错误和违反既定规则。
Cela dit, il ne fallait pas perdre de vue que le Népal ne pouvait pas se permettre le luxe d'expérimentations dont le succès ne serait pas raisonnablement assuré et que la marge d'erreur était très étroite.
但是,他告诫说,尼泊尔不能承受有任何合理
可能性
奢侈试验,几乎
有犯错误
余地。
L'erreur doit être alléguée par l'État qui a formulé l'acte unilatéral et qui l'a commise, même si l'on peut imaginer qu'un autre État - le bénéficiaire de l'acte unilatéral - porte à la connaissance de l'État auteur une erreur que les circonstances lui auraient rendu visible.
错误须由作出单方面行为和犯错误
国家提出,尽管可能有这样
一种假设情况:某一从单方面行为得益
第三国,基于有关情况,发现犯了错误,并将错误通知作出行为国家。
En ce qui concerne la surveillance exercée par le FMI, le Fonds devrait s'attacher davantage à rendre ses évaluations du secteur financier de ses pays membres plus transparentes car, à faire porter la surveillance sur l'exécution des programmes qu'il finance plutôt que sur les priorités et besoins des pays, il risque de commettre des erreurs dans l'appréciation des résultats de ses politiques.
在国际货币基金组织行使监督方面,这一基金组织应该进一步努力使对其各
员国金融领域
评价更加透明,因为把行使
监督放在了它所资助
计划
执行上,而不是放在这些国家
优先目标,和需要上,这样它在评价它
政策
果方面就有可能犯错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。