La méthode d'examen devrait être accessible et rapide.
审查方法应是能力可和迅速快捷
。
La méthode d'examen devrait être accessible et rapide.
审查方法应是能力可和迅速快捷
。
Au vu des renseignements actuellement disponibles, le Bureau du Procureur est convaincu que ces deux fugitifs sont à portée des autorités serbes.
根据现有情报,检察官办公室认为两名逃犯都在塞维维亚当局
可
范围内。
De fait, l'alinéa c) ii) n'obligeait le prestataire de services de certification qu'à fournir “des moyens raisonnablement accessibles” permettant à la partie se fiant au certificat d'établir ces faits.
事实上,第(1)(c)㈡项只是要求验证服务提供者提供“合理可手段”,使依赖方得以确认这些事实。
Vous devez avoir à portée de main également des post-it, indispensables, ainsi qu'un agenda et le cahier dans lequel vous notez tout ce que vous avez à faire.
同样,必要便利贴、记
日程安排
记事本也应该在伸手可
范围内。
Par conséquent, le Canada souscrit à un mandat souple et axé sur l'action pour la Commission, grâce auquel elle pourra se concentrer sur la recherche de résultats réalistes et atteignables.
因此,加拿大支持委员会面向
动、灵活
授权,这项授权可以注重现实和可
果。
La Mongolie se joint à ceux qui estiment que les principales armes pour lutter contre ce problème sont l'éducation gratuite, accessible et de bonne qualité et l'adoption de normes fondamentales du travail.
有人认为,解决这个问题最主要武器是实施可
高质量
义务教育、执
基本
劳工规定,蒙古也支持这一
法。
L'alinéa d) énumère les éléments additionnels qui doivent être inclus dans le certificat ou autrement mis à la disposition de la partie se fiant à la signature dans le cas de certains certificats.
项列出应载入证书或以其他方式向依赖方提供或使之可
、与该证书有关
附加内容。
Ainsi le Représentant permanent de l'Iraq n'a éprouvé ni gêne ni retenue pour susciter une introuvable hyperbole : il accuse Israël, rien moins, de l'usage d'armes nucléaires et chimiques contre le peuple palestinien.
伊拉克常驻代表进人可
夸夸其谈,而且并不感到难堪或有必要进
自我克制:他竟然指控以色列对巴勒斯坦人民使用核武器和化学武器。
Les États devraient mener des campagnes d'information sur le droit à la citoyenneté et les procédures nécessaires pour obtenir la reconnaissance de ce droit, dans une langue et sous une forme accessibles à tous.
缔约国应当用所有人能懂语言和可
方式宣传公民权和取得这项权利
确认所需程序。
La réforme du système des soins de santé a pour objectif de développer des services de soins de santé équitables et accessibles et d'obtenir des soins médicaux de haute qualité en privilégiant et en renforçant les services de soins de santé primaires.
保健系统改革目标是发展公平和可
保健服务,并通过优化和加强初级保健服务保证高质量
医疗。
En outre, l'établissement d'une norme de conduite en vertu de laquelle la partie qui se fie à la signature devrait vérifier la fiabilité de cette dernière par des moyens facilement accessibles peut être considéré comme essentiel au développement de tout système d'infrastructure à clef publique.
另外,制定一项有依赖方据以通过方便可手段核查签字可靠性
为标准,可被
作是任何公用钥匙
基础
构系统发展
必要条件。
Elle engage également le Gouvernement à former et à équiper les membres des services d'information de l'administration afin qu'ils puissent fournir des services efficaces et accessibles au public en ce qui concerne l'accès à l'information, et à créer des bibliothèques facilement accessibles dans les provinces.
联盟还敦促该国政府训练和装备政府信息工作人员,以便在获取信息方面向公众提供有效、可服务,并在各省建立便于使用
图书馆。
Toutefois, l'alinéa d) v) du paragraphe 1 n'obligeait le prestataire de services de certification qu'à fournir à toute personne se fiant au certificat des moyens raisonnablement accessibles lui permettant de s'assurer de l'existence de moyens permettant au signataire de l'avertir que le dispositif de signature avait été compromis.
但是,第(1)(d)㈤项只是要求验证服务提供者提供合理可手段,使依赖方可以证实是否存在签署人发出签字装置已经失密
通知
途径。
Le Comité regrette que des secteurs importants de la société n'aient pas accès à l'eau potable, en particulier dans les zones rurales où 27 % seulement de la population bénéficient d'un accès à de l'eau salubre (avec une relative facilité) contre 47 % pour la population urbaine.
委员会对社会广大人口得不到饮用水感到遗憾,特别是农村地区仅有27%
人口能够获得安全用水(在合理
可
范围内获得),城市
这一人口比例为47%。
“Il fournit au prestataire de services de certification à l'intention de toute partie se fiant au certificat des moyens raisonnablement accessibles de déterminer, s'il y a lieu, à partir du certificat prévu à l'article 9 ou de toute autre manière, toute restriction relative à sa responsabilité.”
“应当向认证服务提供者提供合理可手段,使依赖证书
任何当事方在适当
情况下得以从第9条所述
证书中或其他方面查明对签字人责任
任何限制”。
Toutefois, grâce à sa grande détermination et à son sens aigu et exceptionnel de la diplomatie, l'Ambassadeur Martabit nous montre la voie que la Conférence du désarmement doit suivre pour traduire les progrès marqués, parfois difficiles à atteindre comme je l'ai déjà dit, en réalité tangible.
然而,马塔比特大使高度承诺、决心和敏锐杰出
外交素养,明确地展示
大家在裁军谈判会议上必须遵循什么道路,从而将这些进展――即我已说
有时可望不可
进展――转变成可
现实。
Premièrement, il existe une relation inversement proportionnelle entre l'offre d'éducation et la possibilité d'obtenir réparation en cas de déni ou de violation du droit à l'éducation, en d'autres termes le contentieux tend à se limiter aux régions du monde où l'éducation est à la fois disponible et accessible.
第一,教育可得性与受教育权被剥夺或遭侵犯时获得补救措施机会刚好成反比,即诉讼往往局限于教育既可得又可
世界上那部分地区。
Puisqu'il est probable que la montée du niveau des mers résultant du réchauffement planétaire se répercute sur les zones arides côtières, à mesure que l'eau salée s'infiltrera dans les eaux souterraines, la moindre qualité de l'eau provenant des nappes aquifères nuira à la production primaire de cultures irriguées.
全球变暖造成海平面上升可能会通过盐水侵入沿海
地下水,对沿海
旱地造成影响,水泵可
含水层水质下降可能将进一步破坏需灌溉耕地
初级生产。
En outre, l'établissement d'une norme de conduite en vertu de laquelle la partie qui se fie à la signature ou à un certificat devrait vérifier la fiabilité de la signature par des moyens facilement disponibles peut être considéré comme essentiel au développement de toute système d'infrastructure à clef publique.
另外,制定一项有依赖方据以通过方便可手段核查签字可靠性
为标准,可被
作是任何公用钥匙
基础
构系统发展
必要条件。
Parmi les éléments qui amènent les citoyens à avoir confiance dans l'État figurent les capacités techniques et professionnelles, le professionnalisme, la déontologie, l'intégrité, la transparence et la responsabilisation, l'efficacité et la réactivité des fonctionnaires dans la conduite des affaires publiques, et notamment dans la fourniture de biens et de services aux individus.
信任政府决定因素包括:技术和专业能力、专业精神、操守、廉正、透明度、问责制、效率和负责任、公务员从事公共事务
可
能力,包括向人民提供公益和服务等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。