En favorisant le rendement énergétique, le monde encouragerait parallèlement l'essor des technologies énergiquement rentables destinées à l'exportation.
提高能效还以推动
出口
节能技术
开发。
En favorisant le rendement énergétique, le monde encouragerait parallèlement l'essor des technologies énergiquement rentables destinées à l'exportation.
提高能效还以推动
出口
节能技术
开发。
L'Instance se félicite que l'Angola dispose à présent d'un système d'exportation de diamants vérifiable.
监测机制感到满意是,安哥拉现已拥有一套
核查
钻石出口制度。
Les pays en développement peuvent bénéficier de la croissance des exportations au niveau mondial mais aussi au niveau régional.
发展中国家既受益于全球出口
扩大,也能受益于区域出口
扩大。
La gamme des produits exportables doit être élargie en vue d'exporter des produits non traditionnels provenant des secteurs industriel et agro-industriel.
必须扩大出口
产品
范围,以便出口工业部门和农工业部门所生产
非传统产品。
Dans la pratique, ce type d'alliance stratégique permettrait aux petits cultivateurs d'exporter leur production dans de bonnes conditions de concurrence.
通过这一战略联盟,小农实际上也出口具有竞争力
农产品。
Certains services étaient négociables sur le plan international et pouvaient être exportés, ce qui renforçait la compétitivité à l'exportation des pays.
有些服务属于国际上以交易并能出口
,
增强国家
出口竞争力。
Les participants ont examiné différentes approches possibles en matière de stratégie d'exportation pour des entreprises intégrées dans une chaîne de valeur.
与会讨论了已融入价值链内
公司
出口战略方针。
Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.
出口只有在获得适当许
后才
出口
以回收
非危险废物。
La CNUCED a encouragé les pays en développement à diversifier leur gamme de biens et services de création exportables, en en améliorant la qualité et la compétitivité internationale.
贸发会鼓励发展中国家通过提高其质量和增强国际竞争力,实现出口
创作产品和服务
多样化。
Plusieurs pays exportateurs d'armes ont reconnu que l'efficacité des mécanismes nationaux de contrôle des exportations peut être accrue grâce à une coopération agissante et à un échange d'informations.
许多武器出口国认识到,切实合作和信息交流
增强国家出口管制
效率。
Les fabricants doivent connaître leurs clients, être familiers avec leurs réseaux commerciaux, connaître les volumes de demande légitimes et maîtriser les autres aspects du contrôle des fournitures exportables.
厂家必须了解客户,熟悉他们销售网络,了解合理
需求量,熟悉
出口物资监测工作
其他方面。
Adoption d'une procédure et d'une documentation simplifiées pour les produits philippins destinés à l'exportation moyennant des inspections régulières et la délivrance par les autorités compétentes d'autorisations d'exportation de marchandises.
通过政府有关商业机构定期检查和发放商品许证,简化菲律宾
出口产品
出口程序和文件。
On signale que, par rapport à la même période de l'an dernier, les arrivées de cacao dans les ports aux fins d'exportation ont chuté de 20 % entre le 1er octobre et le 30 novembre.
报告表明,10月1日至11月30日,运往海港出口
比去年同期减少20%。
Il faut encourager l'Organisation à renforcer son engagement en faveur du NEPAD car trop de pays africains n'ont pas encore atteint un seuil de développement industriel leur permettant de produire des produits exportables.
应鼓励对非洲发展新伙伴关系给予支持,因为有太多非洲国家未能达到使其能够生产
出口产品
工业发展水平。
Il faut mettre en place un système commercial multilatéral équitable et non discriminatoire, élargir l'accès aux marchés des quelques produits qu'exportent les pays les moins avancés et renforcer la stabilité des systèmes financiers et monétaires internationaux.
他呼吁建立一个公平和非歧视、能够扩大最不发达国家少数
出口产品
市场准入程度
多边贸易体系,并强调了国际金融和货币体系更加稳定
重要性。
C'est dire que l'Angola dispose désormais d'un système qui permet de vérifier que les importations certifiées de diamants angolais à Anvers correspondent bien aux exportations légales et que les colis n'ont pas été modifiés au cours du transport.
因此,安哥拉现在有了一个核对
出口体制;按照这个体制,根据合法出口
情况对凭证明进口到安特卫普
安哥拉钻石进行核查,以确保包裹在转运时没有掉包。
Bien que cette libéralisation ne s'applique pas dans l'immédiat aux trois produits agricoles les plus sensibles, à savoir la banane, le riz et le sucre, l'initiative représente quand même l'accès aux marchés le plus généreux jamais accordé aux exportations des PMA.
尽管军火以外均出口规定
三种最敏感农业产品,即香蕉、米和糖并不受立即自由化
影响,军火以外均
出口
规定仍然代表有史以来给予最不发达国家出口最宽容
市场准入。
Le volume total des exportations de pétrole approuvées au titre de ces contrats correspond à environ 360,9 millions de barils pour 180 jours, soit des recettes estimées à 8,5 milliards de dollars (y compris les redevances d'oléoduc, aux tarifs actuels).
根据这些合同,经核出口石油总数量大约相当于180天出口石油3.609亿桶,估计价值为85亿美元(包括管道费,按现价计算)。
Ces dernières enregistrent la plus forte irradiation solaire et offrent de grands espaces, que nul ne se dispute, pour capter le rayonnement solaire et le transformer en énergie renouvelable pouvant être exportée, ce qui peut contribuer à réduire les émissions mondiales.
后两种旱地太阳照射度最高,然,面积广柔
无争议土地
用于接收光照,生产
用于出口
再生能源,
减少全球排放量。
À cet égard, je saisis cette occasion pour saluer l'initiative du Gouvernement des États-Unis visant à élargir la portée de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique afin d'augmenter le nombre de produits éligibles à l'exportation aux États-Unis.
在这方面,我谨借此机会表示欢迎美国政府自动修改了《非洲增长和机会法案》范围,增加了
向美国出口
产品
数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。