En général, les organes sélectionnés se réunissent régulièrement et l'on part de l'hypothèse qu'ils sont, du point de vue des résultats, représentatifs de l'ensemble des organes de l'ONU.
一般来说,抽样机构定期开会,因此可假定它们的工作情况是对联合国所有机构的反映。
En général, les organes sélectionnés se réunissent régulièrement et l'on part de l'hypothèse qu'ils sont, du point de vue des résultats, représentatifs de l'ensemble des organes de l'ONU.
一般来说,抽样机构定期开会,因此可假定它们的工作情况是对联合国所有机构的反映。
La Cour suprême a ordonné la Cour d'appel de déterminer s'il existait un usage international dans lequel, sauf indication contraire, le poisson surgelé était présumé provenir des prises de l'année en cours.
最高法院指示上诉法院确定是否存在一项国际惯用法,即冻鱼可假定为当年的捕获物,除另有明确规定。
Dans ce contexte, la MINUEE a également recensé des sites militaires qui ont été abandonnés près de la zone temporaire de sécurité et dont les effectifs ont manifestement fait mouvement vers des lieux que la Mission n'a pas encore déterminés.
在这方面,埃厄特派团还观察到临时安全区邻接地区内有一些空荡军事阵地,可假定那里的部队已经撤离,其前往地点尚待埃厄特派团确定。
La diminution constatée résulte de la mise à jour des hypothèses adoptées concernant le nombre de membres du Comité consultatif résidant à New York et de l'application d'un coefficient d'actualisation tenant compte de l'expérience acquise quant au taux d'utilisation des montants dus au titre des voyages.
额减少是因为更新可假定的驻纽约成员人
,
适用折扣因素,
反映在应享旅费使用率方面的经验。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。