Il y a des étrangetés dans ce livre.
在本书里有些希奇
怪
东西。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在本书里有些希奇
怪
东西。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德一角色被公认是剧中最幽默
怪
。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个怪
人。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地见参加
个宗教仪式
奇里
怪
人物。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女人屈从于她
怪老妈
任性。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为怪
巴勒斯坦人在近伯利恒
地方被打成重伤。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉是个
怪
家伙。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也少性情
怪
人,但都没法跟福克
个象数学一样死板
家伙相比。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象
些希奇
怪
物品,既没完全死去,也
完全活着。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是是在宽容
怪
受惩罚行为,宽容一
近来记忆中没有类似
弱肉强食
行为?
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是些成分中
一个,它是一个与近东现实事件没有关系
极其
怪
无政府主义。
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
位
怪
绅士,
样下去,一定会虚度年华一事无成。
对自己既没有好处,对别人也无裨益。
Si vous voulez du sexe, vous ne vous entourez pas de dizaines de personnes, vous n’introduisez pas entre les femmes rivalité et compétition.
如果你想要是性服务,你
需要有十几个人包围着你,你
会把敌意和竞争引入
些女人中间。至少也是一
怪
性欲求。
Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).
和那些在睡眠中出现怪恶梦
同,夜间恐惧症发生在睡眠
初期(入睡后1-3小时)。
Les récentes attaques terroristes ont largement démontré qu'un régime de sécurité basé uniquement sur des armes sophistiquées n'était pas toujours le meilleur moyen d'assurer la sécurité.
最近恐怖主义行为充分表明,只是靠稀奇
怪
武器建立起来
安全制度也许
是实现人类安全
最佳办法。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯里
怪
雕塑,在惨淡
夕阳下。时间只
过是下午三点半,黑暗却即将笼罩
座本来就土头土脸
城池。
La MINUK poursuit une politique singulière : elle a arrêté de manière arbitraire plus de 200 Serbes, qui sont détenus sans être jugés pendant des mois.
科索沃特派团推行一怪
刑事政策:它非法逮捕了200多名塞族人,将他们关押数月之久而
予审判。
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contrôlé et classé (par exemple, « atteinte à l'ordre public », « comportement excentrique »).
体现了妇女
脆弱和从属
观点,她们
行为受
监督、控制并被分成
同
类(如“
规矩
行为”,“
怪
行为”)。
Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.
她们情感,虽然无形中受
损害,却仍很活跃;她们生存
点奥秘使他们在
一群唯利是图
人中间形成
怪
例外。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain «V».
怪
女歌手,打扮成自由女神
样子。同志设计师身穿西装,神情拘谨,两人一起登上了美国版《V》
特刊封面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。