Il éteint dix bougies d'un seul souffle.
他一气吹
支蜡烛。
Il éteint dix bougies d'un seul souffle.
他一气吹
支蜡烛。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为放松自己,比赛之前他深深地吸
一
气。
Tout le monde était arrivé, et Gringoire respira.
大家全到齐,格兰古瓦松
一
气。
Il pousse un soupir et se dit qu'il est bon à rien.
他叹气,自言自语道自己没一点用。
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让喘
气。
Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.
在微光中,抒一气,然后相互照耀。
Il écrit un poème d'un seul jet.
他一气写成一首诗。
Ne le prenez pas sur ce ton.
别用这种气说
。
Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.
见格朗台开门出去,欧叶妮和母亲舒一
气。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长说气是毫无商量
余地。
Il a mangé 20 raviolis d'une seule traite.
他一气吃
20个饺子。
J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收到他
电报, 我算松
一
气!
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜女人
气严肃她说。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运是,人质现在获释
,这使大家都松
气。
Le jour suivant, les menaces auraient été répétées publiquement et avec encore plus de force.
第二天,据说有人再次公开发出威胁,而且气更加严厉。
À cet égard, je souhaiterais conclure sur une note encourageante.
在这方面,我要以一种鼓舞人心气结束我
发言。
Je voudrais terminer par une note personnelle.
请允许我以个人气结束发言。
Ça lui est resté sur l'estomac.
他咽不下这气。他对这件事耿耿于怀。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹气,车子又能走
。
La fille soupira plus tristement encore.
女孩又更加伤心地叹气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。