En matière de communication, la diversité des matériels, des services et des répéteurs disponibles offre également une variété d'options.
设备、服务和卫星转发器通信能力供应也提供了不同
选择。
En matière de communication, la diversité des matériels, des services et des répéteurs disponibles offre également une variété d'options.
设备、服务和卫星转发器通信能力供应也提供了不同
选择。
D'après cette étude, les besoins en répéteurs devraient augmenter de 4 % par an du fait du très fort développement d'Internet.
根据此项研究,随着因特网使用量激增,对卫星转发器
需求预计会以年均4%
增长率增长。
Ce processeur disposait de capacités de démodulation, de décodage, de commutation, de codage et de modulation pour les quatre répéteurs d'Amazonas.
该处理器能够为亚马逊卫星上四个转发器提供解调、译码、转换、编码和调制。
L'année suivante, l'Institut a élaboré un modèle d'ingénierie des microsatellites, appelé le LAPSAT-1EM, qui permet de valider le fonctionnement du système d'emmagasinage et d'envoi des données.
第二年,航空航天研究所研制了一个微型卫星程模型,即LAPSAT-1 EM,该模型能够显示卫星储存和转发信息
。
Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.
卫星转发器可供利用时间有70%
用于远程会诊,20%
用于保健问题
远程教育。
L'efficacité et la portée mondiale de la télédétection et des autres techniques spatiales, notamment en ce qui concerne le positionnement, la navigation et la retransmission des données par satellite, sont bien connues.
遥感技术和其他天基技术,包括定位/导航数据和卫星转发数据,其有效性和全球覆盖性已经广为人知。
Entre autres projets qu'il a entrepris concernant les sciences et les techniques spatiales, le Pakistan cite le don de deux répéteurs de satellite sur le satellite pakistanais de communications, Paksat-1, à l'Université virtuelle.
巴基斯坦利用空间科学技术进行项目包括巴基斯坦通信卫星Paksat-1
两个卫星转发器,这
送给虚拟大学
礼物。
Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.
国际通讯卫星组织转发器实际租用费用和国际海事卫星组织
使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元
未使用
余额。
Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.
国际通讯卫星组织转发器租金和海事卫星组织使用费用以及地
商营通讯费用共为387 100美元,因此节余39 800美元。
Le dépassement indiqué est attribuable en grande partie au coût plus élevé que prévu de la part revenant à la FNUOD de la location du répéteur de satellite et au règlement des factures téléphoniques au titre des communications par réseaux commerciaux pendant la période considérée.
此项下额外开支主要
由于观察员部队承担
人造卫星转发站租金和商用电话费较高。
La Commission de recherches sur l'espace et la haute atmosphère (SUPARCO) a lancé un projet pilote de télémédecine sur la base du terminal de bande passante très étroite (VSAT) et ce projet vise la fourniture d'installations télémédicales et de soins de santé aux habitants des campagnes.
巴基斯坦空间和上层大气研究委员会(空研委)发起了一个基于甚小口径终端远程医疗试点项目,该项目利用Paksat-1号卫星转发器
带宽,为农村地区
居民提供保健和远程医疗服务。
Le solde inutilisé s'explique principalement par la réduction de la part de la MINURSO dans le coût de la location des répéteurs de satellite à la suite de la création de nouvelles missions de maintien de la paix, qui ont pris en charge une partie des frais.
产生未用余额主要原因
,西撒特派团分摊人造卫星转发器租赁费
份额减少,这
因为新设立
维持和平特派团能够分担费用。
Les dépenses relatives aux communications par réseaux commerciaux comprennent la location d'un répondeur INTELSAT (82 000 dollars), les frais d'utilisation d'INMARSAT, les frais de téléphone et de télécopie locaux et internationaux, la valise diplomatique et les affranchissements, et la location de la ligne spécialisée de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (13 000 dollars).
商业通信包括一台国际通信卫星组织转发器租金(82 000美元);海卫组织收费、当地和长途电话和传真费、邮袋费和邮资(74 400美元);以及联合国后勤基地
租赁线路(13 000美元)。
Les montants prévus au titre des communications par réseaux commerciaux doivent couvrir la location d'un répéteur de satellite (42 200 dollars), des terminaux INMARSAT (3 000 dollars), la ligne spécialisée de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et les frais Internet (6 500 dollars); les communications téléphoniques locales, les affranchissements et la valise diplomatique (7 500 dollars).
编列经费用于支付下列商业通信设备租金:一个卫星转发器(42 200美元)和海卫组织终端机(3 000美元);联合国后勤基地租赁线路和因特网费用(6 500美元);以及当地电话、邮寄和邮袋费用(7 500美元)。
Les dépenses prévues à la rubrique Transmissions au titre des pièces de rechange et des fournitures et des frais de location du répéteur satellite, du téléphone INMARSAT, des frais de télex et du coût des communications par téléphone mobile ont été calculées sur la base des dépenses effectives dans le passé et sont indiquées en détail dans l'annexe II.A.
租用卫星转发器、海卫组织电话、用户电报和移动电话费用通信备件和用品以及通信费所需估计数
根据以往支出类型计算
,细节载于附件二.A。
Un crédit de 110 400 dollars est demandé pour les communications par réseaux commerciaux (liaisons locales interurbaines et internationales, télégrammes et télécopies) à raison de 2 100 dollars en moyenne par mois, pour la valise diplomatique et des dépenses diverses (500 dollars par mois) et pour la part imputée au Bureau de la location du répéteur de satellite (2 000 dollars par mois).
所需经费1104 00美元用于商业通信,以支付当地电话和长途电话费、电报费和传真费,每月平均2 100美元;邮袋和其他收费每月500美元;联索政治处分租卫星转发器费用,估计每月为2 000美元。
Les communications par réseaux commerciaux incluent les dépenses engagées chaque mois pour les éléments suivants : location d'un répéteur de satellite (8 500 dollars); location de lignes à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et frais d'accès à l'Internet (1 900 dollars); dépenses de téléphone INMARSAT (2 000 dollars); dépenses de téléphone cellulaire local (2 000 dollars); affranchissement et valise diplomatique (2 000 dollars).
商业通信包括下列各项每月费用:卫星转发器租金8 500美元;联合国后勤基地租用线路和因特网接驳费1 900美元;海卫组织电话费2 000美元;当地移动电话费2 000美元;邮资和邮袋2 000美元。
Un montant de 126 100 dollars est demandé pour la période couverte par le mandat, ce qui représente la part des frais de location d'un répéteur de satellite à la charge du BUNUA (45 600 dollars), les frais de téléphone pour les communications locales et interurbaines (52 400 dollars), l'utilisation des téléphones mobiles (8 000 dollars) et des services Internet (7 400 dollars), et des frais de valise diplomatique et d'affranchissement (12 700 dollars).
其中包括联安办事处分摊卫星转发器租金(45 600美元)、本地和国际长途电话费(52 400美元)移动电话费(8 000美元)、因特网服务费(7 400美元)以及邮袋和邮资费(12 700美元)。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国地
站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载
转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载科学仪器
探空火箭。
Les frais de communication par réseaux commerciaux comprennent la location d'un répéteur INTELSAT (60 000 dollars); les redevances INMARSAT (2 400 dollars); le coût des communications par téléphone portable (9 600 dollars); le coût des communications locales, interurbaines et internationales (24 000 dollars); les services d'accès à Internet grâce à la ligne louée par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (10 800 dollars); et les frais d'affranchissement et de valise diplomatique (3 600 dollars).
国际通信卫星组织转发器租金(60 000美元);海卫组织费用(2 400美元);移动电话费(9 600美元);当地和长途电话费(24 000美元);通过联合国布林迪西后勤基地租用线路联通互联网服务(10 800美元)以及邮资和邮袋费(3 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。