Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。
Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.
更多是,数百万
因受到武装冲突
直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。
Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.
然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施。
L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.
健康状况改善不仅仅是医疗干预措施
结果,还涉及社会和环境状况
改善。
Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.
2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。
Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.
关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。
En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.
其优先事之一是把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。
Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.
来自边缘化社区和照料机构特别容易成为非自愿医疗干预措施
对象。
En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.
遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险
情况,应在与其他人平等
基础上对待残疾人。
Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.
基础医疗范围内预防性医疗措施是通
和私
乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当
机构执行
。
En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.
遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险
情况,应当在与其他人平等
基础上对待残疾人。
Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.
规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。
Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.
在签订和平协定时,必须对需求给予特别
重视,并且预先采取有利于
社会、心理和医疗措施。
De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.
集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。
Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.
该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施。
Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.
必须向充分转达医疗干预措施
风险和益处,如果
足够成熟,应该寻求
知情同意。
Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.
委员会还吁请缔约采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育
适当服务而寻求非法堕胎等不安全
医疗措施。
Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.
共和健康保险局理事会
决定对医疗措施
内容和范围有更加明确
规定。
J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.
今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员能力建设以及
家及地方一级
伙伴关系如何能够促进非洲
发展。
Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.
东道政府将采取大多数
医疗措施,开展预防活动,因此,联合
计划在这方面只包含很少
资源拨款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。