Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.
编辑委员开
并选举加法尔先
主席,克罗克先
拉詹先
副主席。
La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.
小组委员由以下成员组成:阿沃西卡先
、布雷克先
、查尔斯先
、加法尔先
、卡兹明先
、西蒙兹先
玉木贤策先
。
Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.
编辑委员主席加法尔先
报告称,编辑委员
在第二十三届
期间没有举行
。
Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.
审查爱尔兰划界案而设立的小组委员
主席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,小组委员
在第十八届
上拟定并向委员
提
了建
。
À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.
小组委员举行初次
后,加法尔先
在委员
全
续
上通知委员
:小组委员
选举他
主席,弗朗西斯先
西蒙兹先
副主席。
Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.
协商委员顾问小组提供了长期的指引
监督,与两位顾问萨拉·穆里森
埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。
L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).
大陆架界限委员两名现任成员,挪威的哈拉尔·布雷克
马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨主持讨论
。
Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.
然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆
加法那阿罗莫附近的牧场。
À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.
在编辑委员后,该委员
主席法古尼先
报告说,该委员
成立了由德阿尔布克尔克先
、布雷克先
、卡雷拉先
、加法尔先
西蒙兹先
组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。
Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.
审查法国、爱尔兰、西班牙
大不列颠及北爱尔兰联合王国提
的划界案而设立的小组委员
主席阿布·巴卡尔·加法尔报告了在闭
期间开展的工作
第十九届
的工作计划。
Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.
尽管如此,委员仍然决定,德阿尔布克尔克先
、阿斯蒂斯先
、阿沃西卡先
、卡雷拉先
、查尔斯先
、克罗克先
、加法尔先
、卡尔恩吉先
、卡兹明先
、吕先
、奥杜洛先
、朴先
、拉詹先
罗塞特先
将组成编辑委员
核心小组,阿沃西卡先
、布雷克先
、卡雷拉先
、查尔斯先
、格尔曼先
、卡尔恩吉先
、奥杜洛先
、朴先
、罗塞特先
玉木先
组成训练委员
核心小组。
Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.
司长感谢加洛·卡雷拉阿布·巴卡尔·加法尔(委员
现任成员)、卡尔·欣茨(委员
前成员)
罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员
专家身份在训练班授课。
La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.
委员接着着手设立小组委员
以审
四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正
菲利普·亚历山大·西蒙兹。
Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.
我谨回顾,委员在第二十二次
上决定, 成立一个由各小组委员
前任
现任主席布雷克、卡雷拉、加法尔、西蒙兹
玉木贤策先
组成的工作组,就提
委员
第二十三次
审
的建
标准格式提出建
草案。
Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.
我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们
了确保审
工作的连续性
一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。
Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.
在第一次全期间,
审查爱尔兰划界案成立的小组委员
主席加法尔先
报告了闭
期间进行的工作以及第十八届
工作计划。
La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.
委员请秘书处提醒已经提名委员
成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查尔斯、克罗克、加法尔、卡兹明、奥杜洛
朴永安数位先
组成的闭
期间工作组,起草一份提案草案供委员
下届
审
。
Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.
委员下列19名成员出席了
:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹
玉木贤策。
Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.
委员下列19名成员出席了
:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹
玉木贤策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。