Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是不幸永远在那下面流淌,铭心刻。
Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是不幸永远在那下面流淌,铭心刻。
J'en ai ramené de nombreuses impressions et des souvenirs marquants.
回许多刻
铭心
印象和记忆。
Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.
灾害留下苦难和痛苦刻
铭心,久久挥之不去。
Nous traversions alors l'une des crises les plus tragiques de l'histoire contemporaine de notre pays.
当,
们面临着多米尼加共和国现代史上最刻
铭心
危机。
Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux.
年仅九岁,她遇到
野心勃勃
拉尔夫,这个让她一生刻
铭心
人。
Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.
是,民族主义者报刊一段
间以来,对伟大
演说家让·若雷斯倾泻
刻
仇恨,使用
种种恶毒言词。
L'Organisation des Nations Unies est née il y a 60 ans alors que la guerre, dans sa barbarie, avait dépassé le degré de compréhension et de tolérance humaines.
联合国成立于60年前,那,战争
野蛮给所有人刻
铭心,它远远超出
人类
想像和容忍限度。
Ceci est essentiel pour mettre fin à l'impunité et au sentiment de grande injustice qu'éprouvent les milliers de victimes et permettre de commencer un véritable processus de guérison.
对于结束有罪不罚现象、化解成千上万受害者刻铭心
遭受不公待遇
想法,并且进行真正
疗伤,这是极端重要
。
Comme l'ont cruellement souligné les attaques dont elle a fait l'objet à Bagdad, elle doit poursuivre sa mission en consacrant davantage d'efforts, notamment financiers, à la sécurité de son personnel.
鉴于本组织在巴格达遭受攻击如此刻
铭心,本组织在继续履行使命
,应更加努力地保证工作人员
安全,尤其要投入更多
财力。
Je suis heureux d'annoncer que Sri Lanka a été en mesure de mener une lutte contre le VIH au plus au niveau politique, après avoir tiré parti de l'expérience d'autres régions.
乐于指出,斯里兰卡对从其他区域
经验中得到
教训刻
铭心,能够对抗击艾滋病毒提供最高级
政治领导。
C'est à Hiroshima et Nagasaki que j'ai réellement compris qu'en tant qu'Ambassadrice à la Conférence du désarmement je devais apporter ma contribution, aussi modeste soit-elle, pour que le monde ne revive jamais pareille tragédie.
在广岛和长崎,这种意识刻铭心,因此作为一名驻裁谈会
大使,
必须尽
微薄之力,无论多么妙小,确保世界永远不再经历另一次广岛或另一次长崎
遭遇。
Même si Israël continue d'aspirer à la paix, nous n'en ressentons pas moins gravement la douloureuse plaie de la réalité actuelle : la campagne de terreur du Hamas, le tir incessant de roquettes Qassam et la haine venimeuse à l'égard d'Israël.
虽然以色列仍然渴望和平,但们强烈地感受到目前现实
剧痛:哈马斯
恐怖行动、无休止
卡萨姆火箭弹以及对以色列
刻
仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。