Il s'agit d'ennemis que nous devons combattre et dont nous devons triompher pour créer un monde meilleur pour nos enfants et nos petits-enfants.
为了给子孙后代创造一个更美好世界,我们必须与这些敌人较量,并制伏敌人。
Il s'agit d'ennemis que nous devons combattre et dont nous devons triompher pour créer un monde meilleur pour nos enfants et nos petits-enfants.
为了给子孙后代创造一个更美好世界,我们必须与这些敌人较量,并制伏敌人。
Les terroristes, qui portaient des uniformes des FDI, ont tué six Israéliens et blessé sept autres avant d'être arrêtés par les forces de sécurité.
身着以色列防军军装
枪手,在被治安部队制伏之前,打死了六名以色列人,打伤了七人。
L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.
其目标是制伏一个拥有数百万人家,因为按照这一政权
意思,有太多
人要流离失所,去西伯利亚。
Je voulais tuer, mon frère aîné, je voulais le tuer, arriver à avoir raison de lui une fois, une seule fois et le voir mourir.
我想杀人,杀死我哥哥,我想杀他,哪怕只制伏他一次,
是一次,并且眼看着他死去。
Le Gouvernement a pris toutes les mesures possibles pour éviter les pertes parmi la population civile au cours des actions qu'il a menées pour neutraliser les terroristes.
政府采取了一切可能措施,以免在制伏恐怖分子时造成平民伤亡。
Certainement si tu agis bien tu relèverqs ton visqge;et si tu agis mal;le péché se couche à lq porte;et ses désires se portent ver toi: mais toi;domine sur lui.
你好,岂不蒙悦纳? 你
不好罪
伏在门前. 它必恋慕你你却要制伏它.
7,Et il lui fut donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation.
又任凭它与圣徒争战,并且胜。也把权柄赐给它,制伏各族各民各方各
。
Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.
违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取
动迫使驻守边界
部队将其制伏,关进Saio营房。
La guerre contre les drogues ne saurait être un instrument ou un prétexte pour soumettre des pays de la région andine, comme l'ont été les guerres préventives pour intervenir dans certains pays du Moyen-Orient.
不能象发明先发制人战争思想去干预中东一些
家那样来利用禁毒战争作为制伏安第斯
家
工具或借
。
Depuis lors, la MONUC a mené des opérations de bouclage et de fouilles à Bunia et dans les environs afin de rétablir un sentiment de sécurité dans la ville et de maîtriser les factions armées.
联刚特派团于此后在布尼亚及其周围地区采取了包围搜索动,以便在该城恢复一定
安全感并制伏各武装派别。
Pour que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion réussissent, la force de maintien de la paix doit montrer à son arrivée des moyens tels que toutes les parties au conflit comprennent qu'elle peut les protéger si elles rendent leurs armes et écraser quiconque oserait s'attaquer à elle.
为了使解除武装、复员和重返社会获成功,维持和平部队必须在抵达时看上去非常强大,以至冲突各方认识到,如果他们交出武器,维和部队能够保护他们,并且能够制伏任何愚蠢到企图与之较量
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。