C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.
没有考取大学的学生很早就被到“专业”序列。
C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.
没有考取大学的学生很早就被到“专业”序列。
L'autre moitié se répartissait entre Cotonou (19 %), Lomé (17 %), Dakar (11 %) et Tema (1 %).
其它一半是科托努(19%)、洛美(17%)、达卡尔(11%)和特马(1%)
消化的。
La création d'une réserve aurait en effet pour résultat de soustraire des fonds au budget des programmes.
她强调,设立一个业务准备金将使资金,
能投资于各方案。
À cet effet, une ligne téléphonique directe sera ouverte au sein de la Division des enquêtes pour tous renseignements.
因此,调查司内设立了一个直线电话,为所有电话联系。
Les ressources humanitaires ont été de plus en plus utilisées par les gouvernements ou canalisées par les ONG nationales.
人道主义资源日益为政府直接所使用或通过国家非政府组织而。
Des ressources humaines, les finances, les véhicules, le stockage, le détournement, la distribution, et d'autres aspects de la gestion moderne.
人力资源,财务,车辆,仓储,
,配送等方面进行现代化管理。
Cela étant, il peut aussi conduire à un détournement des ressources et à une fuite interne et externe des cerveaux.
然而,它也有可能造资源的
和国内和国外的人才
失。
Ceci vise notamment tous ceux qui sont susceptibles de porter atteinte à la ressource par épuisement, dérivation, irrigation ou pollution.
这一提法具体针的是因为耗减、
、灌溉或污染而有可能损害这种资源的单位和个人。
La société a décidé de perfectionnement passif de certains produits et l'utilisation de la plus populaire "Split gestion" de traitement distribué.
本企业决定将部产品外发加工,并采用国际上最
行的“
式管理”
散加工。
Les certificats d'utilisation finale sont destinés à représenter une ligne de défense importante contre le détournement de transferts d'armes légères autorisés.
最终用户证书旨权小武器转让的
形
一道主要的防御线。
Le mur bloquait quantité de flux de ruissellement dans la région de Qalqiliya, qui normalement en déviaient l'eau et empêchaient les inondations.
隔离墙挡住了Qalqiliya区域水的动,通常要靠它
防治洪水。
On attendrait aussi des organismes de bienfaisance qu'ils s'assurent diligemment que leurs dons ne sont pas détournés au profit de telles entités.
慈善机构还要适当注意,确保它们的捐赠款没有给这些被禁实体。
Ils doivent, à cette fin, s'opposer à toute atteinte pouvant être portée aux ressources en eau, notamment par épuisement, dérivation, irrigation, pollution, etc.
为此,一切单位和个人都必须抵制耗减、、灌溉或污染等形式的
水资源的任何损害。
Ils construisaient des canaux de dérivation et utilisaient des pompes - parfois à haut débit - pour garder au sec le lit de la rivière.
他们筑堤河水,并使用水泵----
一些情况中使用了大功率水泵,将
区内的河水抽干。
Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.
数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上下来的。
Les politiques contemporaines en matière de drogues ont également détourné l'attention, ainsi que des ressources très recherchées, de la sphère de la santé publique.
当前的毒品政策还转移了公共卫生领域的注意力,了亟需的资源。
La fréquence croissante et l'évolution des catastrophes naturelles tendent à détourner les ressources de la réduction des risques vers les secours et le relèvement.
自然灾害事件增多及其模式发生变化,有可能将资源从减少风险到应
和复原上。
La déforestation, l'érosion des sols et le détournement des cours d'eau accroissent la sédimentation le long des côtes et altèrent les rivages et les habitats.
此外森林砍伐、土壤失和水道
增加了沿海的沉积率,
海岸线和生境有
利影响。
Pour définir le marché en cause, la KFTC a préféré une analyse des «ratios de détournement» à l'idée d'un «ensemble de cercles qui se superposent».
为了给相关市场下定义,韩国公平贸易委员会决定运用“率”
析,而
是“合并重叠领域”方法。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
车
方面,入境车辆被
到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供载货卡车使用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。