Ils ont ensuite quitté le village, vers 0 h 15, emmenant Mohammad et Mahmoud.
大约上午12时15分时离开村子,带走Mahmoud和Mohammad。
Ils ont ensuite quitté le village, vers 0 h 15, emmenant Mohammad et Mahmoud.
大约上午12时15分时离开村子,带走Mahmoud和Mohammad。
À 8 h 30, plusieurs salves de mitrailleuses de moyen calibre ont été tirées à partir de cette vedette.
30分时再次用中型机关枪连射击。
Entre 17 h 25 et 20 heures, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du Sud et du Haut Chouf.
25分至20分时正,以斗机飞越南部和上Shuf。
L'Allemagne et les Pays-Bas ont élaboré des politiques du temps et du travail partagés, en vue de réduire les coûts sociaux du chômage.
德国和荷兰采取分时和分工政策,以尽可能减少失业的社会代价。
Si l'on en croit les consultations des utilisateurs de ReliefWeb, le taux moyen de satisfaction exprimé était de 4 points sur un maximum de 5.
救济网与用户进行的深入磋商表明,在最高评分为5分时,用户平均满意程度的得分为4分。
Elle décide pourtant de rentrer dans le droit chemin quand elle découvre que sa propre fille a honte de l’inviter à son mariage.
但当现自己的女儿羞于邀请她参加婚礼时,她决定走上“正途”。母女关系受到重创的芭布,决心在
利时小城奥斯滕德做分时度假房的销售员来改变在女儿心中的看法。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如购买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查是否存在。
L'un d'eux, posté près du Parlement, a appelé quatre autres portables à 12 h 53, heure à laquelle le convoi a quitté la place de l'Étoile.
其中一个手机位于议会附近,在12时53分时与其他人通话4次,当时哈里里先的车队刚刚离开Nejmeh广场。
À un moment donné, entre 13 h 15 et 13 h 30, le lieutenant-colonel Ahmed Al-Assir l'a informé de l'explosion, précisant que c'était M. Hariri et son convoi qui étaient visés.
大约在13时15分至13时30分时,Ahmed Al-Assir中校向他报告爆炸的消息,并说哈里里先
的车队是爆炸的目标。
Le secteur du bâtiment et de l'immobilier continue de se développer, notamment grâce à la construction d'hôtels et de complexes touristiques haut de gamme, de logements en copropriété ou en multipropriété et de logements résidentiels et de propriétés balnéaires.
建筑和房地产市场继续增长,集中在建筑高档旅馆和度假村,包括共有公寓和分时享用的住房、国内住房和海滨房产。
Le Gouverneur a signalé plusieurs projets pour Saint-Thomas : un projet d'appartements en multipropriété de la chaîne Marriott portant sur 100 millions de dollars, un complexe pour Botany Bay de 160 millions de dollars et le parc thématique Carifest de 80 millions de dollars.
总督报告中提到圣托马斯的若干项目,例如已经批准的造价1亿美元的万怡分时度假开
工程、已经规划的造价1.65亿美元的植物学湾开
工程以及造价8 000万美元的Carifest主题公园项目。
Durant l'année budgétaire 2002, le secteur du bâtiment a réalisé les meilleurs résultats en créant 3 182 emplois, essentiellement dans des projets d'investissement privé tels que l'unité de cokéfaction de Hovensa et l'agrandissement et la rénovation de l'hôtel Ritz Carlton et de Timeshare à Saint Thomas.
在2002财政年度,建筑部门的业绩最好,在霍芬萨炼焦厂、丽思卡尔顿酒店的扩展和翻修以及圣托马斯的分时度假等私人部门的基础项目的刺激下,平均就业机会为3 182个。
Le dimanche 25 juin, à environ 5 h 30 du matin, des membres du Hamas, ainsi que des membres d'autres organisations terroristes, se sont infiltrés en Israël près de Kerem Shalom, à la frontière avec Gaza, après avoir creusé un tunnel de 300 mètres à l'intérieur du territoire israélien.
25日星期日,大约在早晨5时30分时,哈马斯成员与其伙伴恐怖组织一道,在与加沙地带交汇的Kerem Shalom过境点附近,通过一条深入以领土300米的挖掘出来的地道渗透进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。