Il a été indiqué que la consommation d'eau de refroidissement serait modérée pour ce procédé (UNEP 2004a).
据报导,将需要供应的冷却水不多(环境署 2004a)。
Il a été indiqué que la consommation d'eau de refroidissement serait modérée pour ce procédé (UNEP 2004a).
据报导,将需要供应的冷却水不多(环境署 2004a)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31项目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
Il a été signalé qu'il existait un risque d'explosion en cas de fuite interne de l'eau de refroidissement (UNEP 2004a).
据报导,内部冷却水能引起爆炸(环境署 2004a)。
Il est toutefois précisé que ce procédé nécessite de l'argon, de l'oxygène gazeux, de la soude et de l'eau de refroidissement.
然而据认为,一工艺的确需要氩气、氧气、苛性碱和冷却水。
Les matières premières nécessaires sont notamment de l'eau de refroidissement et de la chaux ou un autre produit adapté pour l'élimination des gaz acides.
材料需要包括冷却水和石灰或另一种去除酸性气体的适当材料。
Une nouvelle source d'inquiétude, alors qu'une fuite d'eau hautement radioactive qui se déversait dans l'océan en face de la centrale vient tout juste d'être colmatée.
日本政府目前寻找新能源迫在眉睫,但更紧急的是,受到高放射性物质的冷却水流入核电站对面的海域的洞要及时填补。
Sasref a expliqué qu'elle s'était par la suite entendue avec la SADAF pour payer la partie des coûts correspondant à la proportion d'eau de mer du système en question qu'elle avait utilisée.
Sasref解释说,它后来与SADAF商定,按照它在冷却水输送系统中使的海水量来分担费
。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, l'Autorité tirait l'essentiel de ses recettes du pompage d'eau de mer de refroidissement pour les usines de la zone, ainsi que de la location de parcelles industrielles.
在伊拉入侵和占领科威特
前, Shuaiba地区管理局主要在从海洋中抽取冷却水供应Shuaiba工业区各企业,以及从工业
地租金中挣取收入。
Le problème s'est aggravé à la suite des trois années de sécheresse qui ont réduit à 15 % la production d'hydroélectricité et qui ont nui au rendement et à la fiabilité des centrales thermiques en raison du manque d'eau de refroidissement.
干旱使水力发电量减少到15%,并由于冷却水不够,热式发电机的操作性能和靠性受到影响。
Plusieurs pays, dont la Jordanie et les États du Golfe, ont inclus le recyclage des eaux usées dans leur programme national de l'eau, en mettant l'accent sur le recyclage de l'eau de refroidissement industriel et la réutilisation des eaux usées municipales à des fins d'irrigation.
包括约旦和海湾国家在内的若干国家已将综合废水回收使纳入国家水计划,其中强调再循环工业冷却水和回收处理过的市政废液供灌溉
。
L'action entreprise a consisté notamment à faire cesser les déversements d'hydrocarbures et à en éliminer les effets ainsi qu'à protéger contre la contamination les ressources de l'environnement et l'infrastructure vitale telle que les installations de dessalement de l'eau, les prises d'eau de refroidissement et les installations portuaires.
项行动包括为处理和清理石油溢
情况而采取的措施,以及为保护环境资源和海水淡化处理厂、冷却水进水装置及港口设施等关键的基础设施,使其免受污染而采取的措施。
Son personnel de la technique de la construction établissait des calculs et des plans techniques pour la mise en place de la charpente métallique de la salle des machines et le personnel du génie civil établissait des calculs concernant la salle des machines, les fondements des chaudières, le système de refroidissement de l'eau et les conduites de câble.
Merz的结构工程设计人员负责进行涡轮机房钢结构的设计计算工作和绘制设计图工作,土木工程人员负责涡轮机房、锅炉底座、冷却水系统以及电缆地下通道的设计计算工作。
Sasref soutient qu'elle a créé et équipé un centre de communication, acheté divers produits d'urgence, construit un engin flottant autour de la prise du système de refroidissement de l'eau de la ville de Jubail et fourni aux membres de son personnel et à certains entrepreneurs indépendants des réservoirs d'essence de secours et des masques à gaz pour eux-mêmes et les membres de leur famille.
Sasref声称,它建筑并装备了一个通讯中心,购置了各种应急材料,在朱贝勒的城市冷却水系统入口附近建造了一个浮动档栅,并向工作人员提供了储备汽油罐,并为他们本人、其家属和某些独立承包商提供了防毒面具。
La Caisse a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux locataires, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, dératisation, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains immondices, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire et liées à toute modification de la législation pertinente de la ville de New York.
就方面而言,基金要承担如下费
:不动产税,承租人承担的部分大楼运营费
,清洁和维修合同(照明、防鼠、消防设备和空调装置),
电,辅助空调
冷却水,设备维修,在正常工作时间以外使
货运电梯,某些垃圾的清理,大楼通行证以及因纽约有关商业楼宇的任何法律变动而分摊到承租人的有关费
。
Un montant de 2 649 694 dollars, calculé en fonction des dépenses actuelles, est par ailleurs demandé pour couvrir les dépenses suivantes : production d'eau rafraîchie (950 473 dollars), électricité (466 884 dollars), frais de fonctionnement du bâtiment (408 066 dollars), services de nettoyage (319 545 dollars), présence au 37e étage de personnel de la Division des services de sécurité et de sûreté de 8 heures à 18 heures du lundi au vendredi (304 200 dollars), entretien des climatiseurs (95 626 dollars), impôts fonciers (41 917 dollars), frais d'inspection de la sécurité incendie (29 331 dollars), de destruction de documents (6 960 dollars) et dépenses diverses (26 690 dollars).
此外,还根据目前的支出情况编列了2 649 694美元经费,于支付以下费
:冷却水(950 473美元)、电费(466 884美元)、大楼业务费
(408 066美元)、清洁服务(319 545美元)、周一至周五上午8时至下午6时期间安全和安保部工作人员在37楼值班(304 200美元)、空调维护(95 626美元)、房地产税(41 917美元)、消防检查费(29 331美元)、粉碎纸屑费(6 960美元)和杂项费
(26 690美元)。
Elle a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux occupants, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, lutte contre les parasites, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains types de déchets, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire liées à toute modification de la législation de la ville de New York applicable aux bâtiments commerciaux.
在方面,基金负责支付的费
包括:房地产税、租户负责的楼房业务费
、清洁和维持合同(照明、虫害控制、消防设备、空调机)、
电、辅助空调机冷却水、设备修理和维护、正常工作时间
前和
后使
货梯、清除某些类型的垃圾、大楼通行证和租户分摊的纽约商业楼法律任何变化造成的费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。